THE POET’S TEARS
One baroque poet said:
The words are
The eyes’ tongues
But what is a poem
If not
A telescope of desire
Focused by language?
The sinuous flight of the birds
The tall waves of the sea
The lull of the wind:
Everything
Everything fits into words
And the poet who sees
Weeps tears of ink
Ana Hatherly (May 8, 1929 – August 5, 2015), Portuguese academic, poet, visual artist, and writer, in O Pavão Negro. Translated by Ana Hudson. Hatherly was considered one of the pioneers of experimental poetry and literature movement in Portugal. She was born in Porto, Portugal, and held a degree in Germanic philology from the University of Lisbon and a doctorate in Hispanic studies from the University of California, Berkeley, as well as training in both film and music. Hatherly was a professor of human and social sciences at Universidade Nova de Lisboa, where she founded the university's Institute of Portuguese Studies.
Photo: THE POET’S TEARS, Timorese women from Same, Timor-Leste. (March, 2016)
Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by pjbaiao from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, someguy123, neoxian, followbtcnews/crimsonclad, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows and creating a social network. Please find us in the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit