"...somos bosques (bosques verdes de ilusiones) Transparentes y mudos..." Roger Herrera Rivas/ Octubre rojo -2006
Hay algo que no se palpa en el paisaje
una soledad
que reniega de si misma
Los árboles no siempre callan
no siempre permanecen mudos
A veces se revelan contra el viento
y sostienen la penumbra entre sus ramas
Como quien llega
y se yergue en la espesura
para redimir
la antigüedad de su oficio
- "...siamo boschi (boschi verdi di illusioni) Trasparenti e muti..." Roger Herrera Rivas/ Ottobre rosso -2006
C’è qualcosa che non si palapa nel paesaggio
una solitudine
che rinnega se stessa
Gli alberi non sempre tacciono
non sempre restano muti
A volte si rivelano contro il vento
e sostengono la penombra tra i loro rami
Come chi arriva
e si erge nella boscaglia
per redimere
l’antichità del suo compito
Traducción/ Antonio Nazzaro/ Centro Cultural Tina Mdotti
https://www.facebook.com/centroculturaltinamodotti/