Asesina mis dudas con la daga certera de la verdad, y salva este amor que gime y llora ante la posibilidad de una súbita e inexorable muerte.
Las fuerzas casi me han abandonado y la soledad socava cruelmente mi fe y mis esperanzas.
Vida y Muerte; Amor y Odio, trenzados en una sangrienta batalla. Quiénes se levantarán victoriosos sobre nosotros?
La incertidumbre generada se me antoja como un abismo voraz e interminable que oprime mi alma hasta casi asfixiarla.
El tiempo transcurre insensible al profundo dolor que me consume lentamente; y mis ojos sin sueño se agudizan en las eternas noches tratando de encontrar el camino hacia la luz extinta; cuando no son como cascadas saladas que bañan mi rostro y mi almohada.
El agudo silencio me martilla los oídos y el pensamiento sin poder evitarlo.
El profundo vacío muerde rabioso mis anhelos, y la tristeza me golpea incesante sin piedad alguna.
No existe tormento más grande ni más hiriente que el producido por la decepción, la desesperanza y el abandono.
¿Cuánto tiempo durará esta agonía?
Quisiera irme muy lejos; huir de todos, hasta de mi misma; levantar el alma en raudo vuelo y escapar silentemente hacia la nada, viajar desnuda sin pasado ni presente; entregarme totalmente al olvido, perderme en el laberinto de mi mente; ser libre al fin de tantas ataduras.
Tú que escuchas mi grito desgarrado has caso omiso de lo que aquí digo, y sin pesar alguno e igual que todos bésame en los labios y despídeme del mundo de los vivos.
Murder my doubts with the accurate dagger of the truth, and save this love that moans and cries at the possibility of a sudden and inexorable death.
The forces have almost abandoned me and loneliness cruelly undermines my faith and my hopes.
Life and death; Love and Hate, twisted in a bloody battle. Who will rise victorious over us?
The uncertainty generated seems to me like a voracious and endless abyss that oppresses my soul until it almost suffocates it.
Time passes insensible to the deep pain that consumes me slowly; and my sleepless eyes are sharpened in the eternal nights trying to find the way to the extinct light; when they are not like salty waterfalls that bathe my face and my pillow.
The sharp silence hammers me the ears and the thought without being able to avoid it.
The deep emptiness bites my desires with rage, and sadness hits me incessantly without mercy.
There is no greater or more hurtful torment than that produced by disappointment, despair and abandonment.
How long will this agony last?
I would like to go far away; run away from everyone, even from myself; lift the soul in rapid flight and silently escape to nothing, travel naked without past or present; to give myself totally to oblivion, to lose myself in the labyrinth of my mind; to be free at the end of so many ties.
You who listen to my torn cry have ignored what I say here, and without any regret and just as everyone kisses me on the lips and dismiss me from the world of the living.