I have this poem translated into English:
(I dedicated it to bitcoin people)
Matrix movement<
My friends:
there is a bond between us,
thin as lightning,
a fuse joins us to the magazine which the earth’s waters are readying.
Day by day we do an unexplainable job:
ours is the water’s baffling agitation,
we see to being its witnesses under the eyelids.
The true mobile connection absent in the agendas of each corporate
meeting,/the rustic chord latent in the fertile bewilderment of the
discredited, the true fuse we touch four times a day,
rings inside us,
the cable that runs through each of us,
sensed at each age,
can be now amplified into the seasons.
Movements of ours, seas, friends,
nimble quiverings of time
erode us
and through the orifices left by our dealings with the sea
we make a noise close to the wind’s
as if all the tongues collapsed from the dark.
This is something you could hear coming.
Translation by Laura Chalar