To save true love from the misfortune to end up in a book.
To clear the way to destroy you.
The destiny I did not have.
The thought of love is a prison
and we are the lifers that fuck each other in order
not to laugh at the stars forced into a body.
The formula is wrong but one continues to dig,
with the hands,
with the tongue.
I sink my dick into you
and the words die.
None of them that live
are made for the stone.
If this is called love,
I will not call mysef in any way.
[ Original version in Italian: ]
Salvare il proprio amore dalla sventura di finire in un libro.
Lasciarlo libero di distruggerti.
Fortuna che io non ho avuto.
Il pensiero dell’amore è una prigione
e noi siamo gli ergastolani che si scopano l’un l’altro per
non ridere delle stelle costrette in un corpo.
La formula è sbagliata, ma si continua a scavare,
con le mani,
con la lingua.
Affondo il mio cazzo in te
e le parole muoiono.
Nulla di ciò che vive
è fatto per la pietra.
Se questo si chiama amore,
io non mi chiamo in alcun modo.
CARMINE MANGONE
Congratulations @carmine.mangone! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Do not miss the last post from @steemitboard:
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit