На сцене театра Романа Виктюка состоялся премьерный показ спектакля «Любовью не шутят» по одноименной пьесе Альфреда де Мюссе.
Альфред де Мюссе - французский поэт, прозаик и драматург середины 19 века. С детства Мюссе имел слабое здоровье и склонность к нервным припадкам, которые с возрастом усугубились, что не помешало ему заниматься литературой и даже стать членом Французской Академии. Ранние произведения Мюссе не пользовались успехом, но со временем его творчество стало более зрелым и востребованным.
Пьесы, написанные в то же время, что и «Любовью не шутят», охотно ставил на своей сцене Комеди Франсез, а также одобрял Александр Сергеевич Пушкин. Лейтмотивом этого периода творчества Мюссе стали двойственность и противоречия, раздирающие самого автора: стремление к чистой возвышенной любви с одной стороны и непреодолимая власть порока с другой.
По замыслу режиссера-постановщика спектакля Игоря Неведова собеседником Альфреда де Мюссе становится Платон с одним из своих "Диалогов". Противоречивость и раздвоенность французского поэта перекликается с аскетичной философией древнегреческого мудреца через тему разделенных андрогинов, бесконечно ищущих свои половины, но ни при каких условиях не способных восстановить утраченную целостность.
Сценически влечение и борьба двух жаждущих соединения половин выражается в яростном экзальтированном общении главных героев, играющих то отрешенно в пространство, то на грани помешательства в болезненных конвульсиях. Они сражаются с бурей своих страстей и бьются о рифы сюжета до самой последней минуты с такой интенсивностью, что даже трагическая гибель одной из героинь, которая должна была бы стать кульминацией и апофеозом спектакля, не производит никакого впечатления, а выглядит так, как если бы за кулисами кто-то случайно уронил стул. На фоне потока бурных эмоций абсолютно бесстрастен юноша, читающий Платона.
Нельзя сказать, что попытка построения диалога между Мюссе и Платоном оказалась совсем неудачной, но возможно огромная разница между философией Древней Греции и куртуазными приключениями французов 19 века, как разница высот, заставила пьесу и ее актеров застыть, ловя баланс и боясь лишний раз вздохнуть. И даже активная физическая деятельность, состоящая из бега, прыжков, упражнений в положении лежа и периодических попыток овладеть макетами скульптуры "Андрогин" не вывела все действие из оцепенения, обусловленного напряженными поисками ускользающего равновесия. Практически отсутствие на сцене каких-либо декораций, лаконичность костюмов и холодный свет не добавляют оживления и разнообразия в пьесу.
В любом случае, на этот спектакль лучше приходить после предварительного ознакомления, хотя бы поверхностно, с личностями Платона и Мюссе, чтобы не испытывать дискомфорта от странного сочетания текста философского трактата и незамысловатого будуарного сюжета в современных декорациях в духе примитивизма. Однако, стоит отдать должное хорошо отточенной игре актеров, а также поблагодарить за отсутствие слишком откровенных сцен и лишней обнажёнки, которыми, к сожалению, часто злоупотребляют современные театры.
Я думаю, что почитатели фирменного стиля Романа Виктюка не будут разочарованы этим спектаклем и найдут в нем все то, ради чего они идут именно в этот театр, и чего нет в других театрах и у других режиссеров. Можно с уверенностью сказать, что этот спектакль найдет своего зрителя.
Текст: Алёна Лосева
Фото: Сергей Чалый
Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
http://psyfactor.org/lib/tornov3.htm
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit