And as I know that there are so many things, today I want to dedicate the post only to idioms and that you tell me what those things say in your country of origin:
Venezuelan Idioms
In #Venezuela there are words that can be used for many things, so we usually confuse foreigners with our jargon, for example:
"Vaina"
The word "Vaina" can be used for multiple situations; pod can be a place: Yo no voy pa' esa "vaina" (I'm not going to that place), It can be an event: "A Manuel le paso una vaina muy loca" (Manuel had a crazy time), can be an occasion: Que "Vaina" tan triste (What a sad thing), It can be one thing: Me quiero comprar esa "vaina" (I want to buy that thing), an expression of confusion or sadness: ¡Que vaina! lo que le paso a Manuel o ¡No me gane esa vaina! estoy triste (What a thing! What happened to Manuel or Do not earn me that thing! I'm sad), to express when there is hard work involved: Nooo, esa vaina es muy difícil de hacer (Nooo, that "thig" is very difficult to do), to say that something is small: "Se me perdió un zarcillo, pero es una "vainita " así de pequeña. ("I lost a tendril, but it is very small.)
As well as "Vaina", there is an expression in the similar Zulia state:
Verga
Only that this has a more extensive use, in addition to that its meaning is a bit strong, but like "Vaina" is applied for events: To Manuel I pass a "Verga" very crazy, for one occasion: That " Verga "so funny, for one thing: I want to buy that" "verga" "etc, plus these have multiple conjugations like: Vergacion! that is an expression of amazement, and an expression that can not be missing is: You can go to the "Verga" that is when we get bother.
In the state Táchira (which is where I am from) there is a word that we also use for all "toche" that although at the beginning it was something rude, nowadays you can express almost everything with it:
Toche
To give an opinion: I do not mind a "toche" what you think, to say that someone is stupid: This guy is "toche", to express amazement: Tocheeeee?!, To express when we do not find something: I can not find or I do not see a "toche", to say that someone did something wrong or something funny: Manuel made a "tochada", for when we got upset: go and eat "toche", and even for when we want something: I want to buy that "tochada" , and so on, can be applied multiple times.
Jeva
Someone's girlfriend
Culito
To refer to someone you are dating but not your official partner. (A little ass can become "your jeva").
Rata (Rat)
Some will think that it is the animal, but no, in Venezuela the word "rata" is used or for obviously the animal, or to express that a person is bad or taken advantage of or that is very "Avispado"
Avispado
That is a person very piles and is aware of everything that happens, but you might use this to take advantage of people.
Raton (Mouse)
As I said that "rat" is not only for the animal, "raton" is not only for the animal either, we tell this when we throw "a pea" and the next day we have hangover or "raton", you can also say: Manuel is "enratonado."
Pea
Pea or throw a pea, is when a Venezuelan abuses drinks, that is to say it takes more. For this you can apply a phrase: Manuel drank a lot yesterday and has a pea, is done A VERGA. (Remember?) Another one that they use a lot in Zulia is: "Molleja" de Pea that Manuel played yesterday, and Molleja is something indeterminate also like Vaina or Verga.
Molleja
Since I wrote about this it has the same attributes of "Verga" or "Vaina", "molleja de pea", "that gizzards what happened to Manuel", I want to buy that "Molleja", and so on.
Metiche
This is used when a person is very gossipy or wants to get into other people's problems or issues, for example: "Verga !, Do not tell about Manuel's pea, do not be METICHE". And if you are in Táchira you can say, "That toche, is metiche".
Soponcio
Expression very mom, but that sounds funny and we still use it as: "Manuel drank so much yesterday, that gave him the soponcio" to refer to almost fainted or fainted.
Raspado
This may mean that you have 0 on a college or university note, or scraping it for a drink with a lot of ice, it all depends on the situation.
Pela
A pela is a coñaza (I already explain coñaza), a pela is when you misbehave and your mom "gives you a pela", or when you lose something and they give you "a pela playing" or simply when they grab to fight people of the fists and they give themselves "a coñaza": Manuel and Fernando were given a coñaza, but Manuel gave him a pela fighting Fernando, that happened yesterday when they get "peos" . (Something like that).
Arrecho or Arrechera
When a person is upset and "arrecha" or grabs a "arrechera" which is a very big annoyance.
Chamo or Chama
Boy or young girl
"Pana" or "De Pana"
Friend of the soul, and corduroy is used to hit something; for example: yes, DE Pana.
"Joder"
When you bother a lot, or when you laugh a lot and joke with your friends: Where Fernando We "Jodimos" a lot yesterday or "Ya chamo, stop joder".
Coño
Coño is another word used by Venezuelans, and can be used in many sentences, to say that you are happy for something: Coño! good, to express annoyance: Coño de la madre !, to express your opinion: I do not give a coño, to say that you're sad about something: "Coño that sad or what chimbo", for annoyance part two: Go to the coño, to say that a place is far: That remains in the fifth coño, to express pain: Coño! You stepped on me, to refer to a man or woman: That Coño, that coña, that to refer to a little boy: That coñito , now I'm going to make a phrase that adds several of the words:
Coño! You do not know the Vaina that happened yesterday at Fernando's house: Daniel is a "rata" got all drunk, and Manuel, who is Toche, grabbed a "pea", and by being "Metiche" with Fernando, Fernando grabbed him with a coñaza, but Manuel gave him a tremendous "PELA" and the "Vaina"turned off , the "Verga" was over because of those two toches, today I called Manuel and he told me that he was very Enratonado", so I decided better not to "joderlo" him anymore.(This is the most complicated phrase in Spanglish that I have ever done in my life haha).
Empate
You can refer to a game marker being equal 0-0 or to refer that someone wants or became your boyfriend: Fernando asked me "the empate" and I said yes.
Chevere
To say that something is fine or is nice: to say that someone is nice: That's chevere lady, to decur how we feel: everything is chevere.
Ladilla
Although it sounds funny, we refer to this when a person is very annoying, for example: "When Manuel drink a lot, he gets ladilla".
Niche, gamin, tukky (malandro)
A person of bad aspect or that commits crimes.
Achantado
When a person is very sad about something
Enguayabado
When someone has just ended a relationship and is sad. (I think Fernando is still enguyabado by his ex).
Antier
To refer to the day before yesterday, this is very funny, here very few say "The day before yesterday I went to the movies", almost everyone says "Antier went to the movies".
Bagre
We continue with the animals, but this time is not to refer to the fish in particular, when a person says, for example: "Maria is nice, but it is a Bagre, they are saying that Maria is nice, but it is a little ugly. (quite cruel, quite "rata" who says these things).
Cachapera
Lesbian woman
Pato
Gay or homosexual person (gay man). Although it is also used to "joder", like: "Ayyy, Luis is pato", we also use the word marico, but it is a little more derogatory or has a more strange use and I explain it.
Marico
Marico if we use it to refer to a gay, but in Venezuela it is used between panas before each sentence, and that's not why they're messing with you, it's something that from one day to the next means a kind of affectionate expression:
What's more marico ?, how are you ?.
Marico, I have a gossip.
Maricoooo, time without seeing you.
Chisme
A story about something nobody knows what happened.
Marico, I have a chisme: Manuel preño to the ex.
Preño
Make a woman pregnant
Cacho
The other or the other with which a person cheats on his partner (this is wrong do not do it, being the cacho or having cacho is wrong, very very bad).
Carajito
It is also used to refer to a small child.
This carajito jode a lot.
Catire or Catira
Blond person
Coba
Coba is used to say that something can be false: "Maria puts the "coba" when she is make up ," that is to say, Maria looks pretty when she puts on makeup.
Paja or Pajudo
Paja or Pajudo is to refer to something that is a lie, "that is pure paja," or "chamo stops being so pajudo" or to refer to someone who masturbates a lot. (everything depends on the context.)
Coger
This is used to refer to the sexual act.
Paco or tombo
Police
Becerro
Another animal, but we use to refer to an abuser.
And finally a plus, the word or rudeness most used in Venezuela: "Mamawebo."
Mamawebo is an expression that is even so flexible that it can be used in as many situations as required, but in general it is a dirty, low, bad person, that makes you want to "Entrarle a Coñazos" (give it a beating), literally meaning it is a mega "Becerro", a person who thinks he's "smart", and is a "rata" who does everything to harm his neighbor, in general I'll show them with a photo that is a Mamawebo and a lot of "Mamawebos" ("una cuerda de mamawebos") Cuerda de Mamawebos which is to refer to a group of "mamawebos".
I hope you liked my post, and have understood, I would like to leave comments on how they say these things in your country, in addition to some that have escaped me, if you are from Venezuela remember me in the comments, I really enjoyed a lot doing the post, I hope you enjoy it, greetings!