Sheriff of Kyteler | VIK
Parece hacerse más que habitual adoptar estos comportamientos de crear contenido y replicarlo en otro con un idioma alternativo. Hay muchos usuarios haciendo esto y está claro que es un abuso a la plataforma porque están cobrando ingresos dobles por una misma publicación que es traducida con un traductor en línea, siendo esto un copy&paste.
Muchos tienen el patrón de hacer una publicación y a esa misma hacerle la traducción. ¡Fantástico! ¿Por qué no?
He averiguado el por qué y la respuesta es simple. Lo recomendable es hacer una publicación y dentro de ella hacer la traducción. Estaríamos haciendo una publicación bilingüe, lo cuál no demuestra ningún tipo de abuso. En cambio si hacemos doble-post y ambas están generando ganancias sucede lo que denominamos post-farming.
El post-farming es ir recolectando ganancias extra a partir de un hecho incorrecto, como lo es el copiar y pegar contenido para su traducción haciéndo que el esfuerzo en ese segundo post sea nulo. La manera de solucionar esto es bien hacer una publicación bilingüe o en caso contrario, hacer doble-post pero en la segunda publicación rechazando las ganancias que se genere.
Dicho esto, a continuación exponemos el caso de este usuario que sigue el patrón de los anteriores expuestos ...
https://steemit.com/@heyjess
Cuando se rechaza los ingresos de una publicación se puede ver tachado el valor que se genere.
Repasemos las formas de solucionar esta problemática:
- Crear una publicación simple que sea bilingüe (Por ejemplo Inglés y Español en el mismo contenido)
- Dos publicaciones en distintos idiomas pero rechazando el pago de la segunda.
Espero que se tome conciencia para no caer en infracción. ¡Entre todos haremos un mejor sitio!