@somebody
感謝樓主大公無私分享,辛苦了!不過想詢問文中『start up company』翻成『啟動公司』是否翻譯成『新創公司』會更貼近原文意思?
RE: Steem White Paper Translated into Chinese
You are viewing a single comment's thread from:
Steem White Paper Translated into Chinese
Steem White Paper Translated into Chinese
@somebody
感謝樓主大公無私分享,辛苦了!不過想詢問文中『start up company』翻成『啟動公司』是否翻譯成『新創公司』會更貼近原文意思?
其实大陆都是叫做创业公司。
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit