RE: A Japanese Shrine to change history

You are viewing a single comment's thread from:

A Japanese Shrine to change history

in steempress •  7 years ago 

I don't mean to nitpick, but the first character of 斧頭山公園 seems like a Cantonese pronunciation of 虎頭山公園 (In standard Cantonese 虎頭 is pronounced fu2 tau4). The video title should be “Hu tOu shan in Taiwan”, shouldn't it?

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

You're absolutely correct, I keep on getting some cantonese and mandarin sounds mixed up particularly when writing pingyin as I am focusing on zhuyin now. Thanks