Beautiful Blooming Lavender In The Provence (+ SomeTragedy) // Wunderschöner blühender Lavender in der Provence (+ etwas Tragik)

in story •  7 years ago  (edited)

It was years ago, I think it was at the end of my time in high school when I was 18 or 19. I came home one night from a party and couldn't fall asleep. I switched on the TV where a documentary was running about the late summer in the Provence. The film was both extremely relaxing and so interesting and stimulating, that I just lie there somewhere between being awake and in a trance.

Es ist schon Jahre her, ich meine es war noch gegen Ende meiner Schulzeit, als ich 18 oder 19 war. Ich kam eines Nachts von einer Party nach Hause und konnte nicht einschlafen. Dann habe ich den Fernseher eingeschaltet, wo gerade ein Dokumentarfilm über den Spätsommer in der Provence lief. Das war gleichzeitig tiefenentspannend und so interessant und anregend, dass ich wie in Trance zwischen Wachzustand und Schlaf dalag.

The pictures were dominated by the color violet, they were fully saturated and it showed a landscape that seemed to be both in complete order and in a natural state of perfect and synchronized chaos.

Die Bilder wurden dominiert von der Farbe Violett, sie waren gesättigt und zeigten eine Landschaft, die gleichzeitig sowohl in völliger Ordnung dalag als auch in einem Zustand des perfecten und synchronisierten Chaos.

I was absolutely mesmerized by what I saw. Despite my intoxication and the late night it was back then, I still remember every scene, every color and every angle and every sound from the film.

Ich war völlig hingerissen von dem was ich sah. Obwohl ich zugedröhnt war und es späte Nach war erinnere ich mich noch immer an jede einzelne Szene, jede Farbe und jeden Blickwinkel und jeden Ton aus dem Film.

Maybe it caught me in a soft moment, but in that night a deep desire to travel there has been burned into me. I wanted to see this, I wanted to walk on the fields, smell the Lavender, enjoy the scenery and recreate myself the way as I got the preview by the documentary I saw in that night.

Vielleicht hat es mich im falschen Moment erwischt, aber in der Nacht wurde bei mir der tiefe Wunsch eingebrannt, einmal dorthin zu reisen. Ich wollte das sehen, auf den Feldern wandern, den Lavendel riechen, die Szenerie geniessen und mich dort genauso erholen, wie mir der Dokumentarfilm in der Nacht einen Eindruck davon gab

Unfortunately, at first I didn't have the time and budget, to travel there. Moving out, military service and growing up and independent were more important. I also had a condition: I didn't want to go there alone. When doing something you really love and have a desire for, it is not even half as good if you don't have anyone to share the experience with. Back then, I didn't have anyone. So, even with all other condition were met, it wasn't time yet.

Leider hatte ich zunächst nicht die Zeit und das Budget für eine Reise dorthin. Ausziehen, Militärdienst und Erwachsen und unabhängig werden waren zunächst wichtiger. Es gab für mich dazu auch eine Bedingung: Ich wollte nicht alleine dorthin reisen. Wenn man etwas macht, das einem wirklich etwas bedeutet und sich sehnlichst wünscht, dann ist es nicht einmal halb so gut, wenn man niemanden hat, mit dem man die Erfahrung teilen kann. Damals hatte ich niemanden dafür. Selbst wenn alle anderen Bedingungen erfüllt gewesen wären, es war noch nicht an der Zeit.

A few years later, in my mid 20s everything was prepared. I was on a good way in my coming off age process, I was still at university, but earned good money besides studying and the time at university gives you enough free space to go on adventures like traveling through the Provence in late Summer. But most importantly, I had a girlfriend (not the women on the images) who was a lot of fun and of whom I am still fond of. We really had a good time and so I convinced her of doing the trip, which went like that: "How about Southern France in late summer?" She: "Ok."

Ein paar Jahre danach, als ich Mitte 20 war, stand dann alles bereit. Ich war auf einem guten Weg ins Erwachsenenleben, zwar noch immer an der Uni, aber ich habe nebenbei gutes Geld verdient und die Zeit an der Uni gibt einem genügend Freiraum für Abenteuer wie eine ausgedehnte Reise durch die Provence im Spätsommer. Am wichtigsten aber war, ich hatte eine Freundin (nicht die Frauen auf den Fotos), mit der ich ziemlich viel Spass hatte und an die ich mich noch immer gerne zurückerinnere. Es war eine gute Zeit mit ihr und so habe ich sie davon überzeugt, mit mir die Reise durch die Provence zu unternehmen, was ungefähr so lief: "Wie wärs mit Südfrankreich im Spätsommer?" Sie: "Gerne."

So we prepared and were looking forward to our trip, which was also supposed to be the Grand Finale to our "youth".

Und so bereiteten wir uns darauf vor und freuten uns auf die Reise, die auch das Grand Finale unserer "Jugend" werden sollte.

We planned our departure on the week after my last exam for the semester at the end of July and then spend a whole six to eight weeks between Barcelona and Marseilles. But a few days before the first exam of the semester I had an accident. Someone drove into me with his car while I was riding my bike. The trip was dead. My exams (and therefore my scheduled end of the university) and pretty much everything got derailed. I was lying in the hospital for several weeks and had to extend my stay at the university for another semester. On top, because of the accident I cannot walk long distances anymore. So, no more hiking.

Wir planten unsere Abreise für die Woche nach meiner letzten Prüfung im Semester Ende Juli und wollten dann sechs bis acht Wochen zwischen Barcelona und Marseille verbringen. Leider hatte ich dann aber wenige Tage vor der ersten Prüfung einen Unfall. Jemand fuhr mich mit dem Auto an, als ich gerade auf dem Fahrrad saß. Damit war die Reise gestorben. Ich lag mehrere Wochen im Krankenhau und musste ein Semester länger an der Uni bleiben. Dazu kam, dass ich wegen des Unfalls danach keine langen Strecken mehr gehen kann. Wandern war damit gestorben.

While I had to redo the last part of my studies, my girlfriend already moved on. She had a fixed position to get a PhD in the US and it didn't make much sense to wait for me who was stuck in Germany. Unfortunately about a year after that happened what happens to all long-distance relationships. We broke up.

Während ich den letzten Teil meines Studiums nochmal machen musste, ging es für meine Freundin weiter. Sie hatte da bereits eine Doktorantenstelle in den USA, weshalb es für sie nicht viel Sinn ergab, auch mich zu warten, während ich in Deutschland feststeckte. Leider ist uns dann etwa ein Jahr danach das passiert, was allen Fernbeziehungen passiert. Wir trennten uns.

Now, almost 10 years later, I still haven't seen the Provence. But I am still hoping.. one day I will have the woman and the time and then finally, I will live what I got an impression of one night almost 20 years ago in a documentary.

Heute, fast 10 Jahre später, war ich noch immer nicht in der Provence. Aber ich habe noch immer Hoffnung... dass ich eines Tages die Frau habe und die Zeit und dann endlich werde ich das leben können, von dem ich in einer Nacht vor fast 20 Jahren in einem Dokumentarfilm einen Eindruck bekam.

I Hope You Liked The Images (from the web) And The Story (mine)!

Ich hoffe, euch haben die Bilder (aus dem Netz) und die Geschichte (meine) gefallen!

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

What if: You just went there. The girl of your dreams might have had the same dream and be there waiting for you? 😊

Waw, so beautiful

@minnowpond1 has voted on behalf of @minnowpond. If you would like to recieve upvotes from minnowponds team on all your posts, simply FOLLOW @minnowpond.

        To receive an upvote send 0.25 SBD to @minnowpond with your posts url as the memo
        To receive an reSteem send 0.75 SBD to @minnowpond with your posts url as the memo
        To receive an upvote and a reSteem send 1.00SBD to @minnowpond with your posts url as the memo

@reported has voted on behalf of @minnowpond. If you would like to recieve upvotes from minnowponds team on all your posts, simply FOLLOW @minnowpond.

        To receive an upvote send 0.25 SBD to @minnowpond with your posts url as the memo
        To receive an reSteem send 0.75 SBD to @minnowpond with your posts url as the memo
        To receive an upvote and a reSteem send 1.00SBD to @minnowpond with your posts url as the memo

This post has received a 26.84 % upvote from @boomerang thanks to: @doodlebear

@boomerang distributes 100% of the SBD and up to 80% of the Curation Rewards to STEEM POWER Delegators. If you want to bid for votes or want to delegate SP please read the @boomerang whitepaper.

This wonderful post has received a bellyrub 4.42 % upvote from @bellyrub thanks to this cool cat: @doodlebear. My pops @zeartul is one of your top steemit witness, if you like my bellyrubs please go vote for him, if you love what he is doing vote for this comment as well.