Consejos para Traducir el Menú de un Restaurante del Español al Inglés

in traducir •  8 months ago 

Traducir el menú de tu restaurante al inglés no es solo cuestión de idiomas, sino de conectar con una audiencia internacional. Aquí te ofrecemos algunos consejos rápidos:

71facgLBmfL._AC_UF894,1000_QL80_.jpg

Conoce a Tu Audiencia: Adapta el menú pensando en las expectativas y familiaridad de los comensales angloparlantes.
Adaptación, No Solo Traducción: Usa descripciones claras para platos que no tengan equivalente directo en inglés, como "Gazpacho - A refreshing blend of tomatoes, cucumbers, and bell peppers."
Evita Falsos Amigos: Verifica la precisión de las traducciones para evitar malentendidos.
Utiliza Servicios Profesionales: Considera contratar traductores profesionales para capturar los matices culturales de tu menú.
Solicita Feedback: Prueba el menú con hablantes nativos del inglés y ajusta según sus sugerencias.
Traducir tu menú es una oportunidad para enamorar a un público más amplio con la riqueza de tu cocina.

Para mas información visita nuestra web: https://rest-menu.com/es
En mapas de google: https://maps.app.goo.gl/w1AZodnuBL3Wpjoi9

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!