Freelancing paradise / evden çalışmanın keyfi / le plaisir de travailler en indépendent

in travel •  7 years ago 

ENG// I have been working as a freelance translator for over 7 years now. The main reason why I am so much in love with my job is that I don't have to wake up at 7 AM in the morning and to put on tons of make up and wear high heels. I basically wake up whenever I want and spend the whole day working in my pyjamas if I like. Well, I do miss socializing but... I wouldn't give this workplace up for anything! Yes, this is my workplace from this summer, in a camping site on the west coast of Corsica.

FR// Je travaille en tant que traductrice indépendante depuis plus de 7 ans. La raison principale pour laquelle j'adore ce métier, c'est que je ne suis pas obligée de me réveiller à 7 heure du matin, de me maquiller et de mettre mes talons chaque jour. Je me réveille tout simplement quand je veux et je travaille toute la journée en pyjamas si je veux. Bon, ce n'est pas le meilleur métier du monde si vous êtes une personne sociable mais... Je ne me passerais jamais de ce lieu de travail pour rien! Ouais, c'est là où je travaillais l'été dernière, dans un camping au sud-ouest de la Corse.

TR// 7 yıldan uzun süredir serbest çevirmen olarak çalışıyorum. Bu mesleği bu kadar çok sevmemin en önemli sebebi sabahın 7'sinde kalkıp makyaj yapmak, topuklu ayakkabılar giymek zorunda olmamam. Canım kaçta isterse o saatte kalkıyorum ve istersem bütün günü pijamalarımın içinde çalışarak geçiriyorum. Bu işi yaparak sosyalleşme imkanımın pek olmadığı doğru tabii, ama şu manzaraya bir baksanıza n'olur... İnsan böyle bir iş yerinden nasıl vazgeçer? Bu benim geçen yazki çalışma alanım, Korsika'nın güney batısındaki bir kamp alanından.

26145129_10155617581970589_1787998064_o.jpg

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Tu as de la chance mieux que beaucoup d'autres personnes

merci ! la traduction a aussi des désavantages (manque de stabilité, horaires de travail très flexibles, etc) mais je l'aime bien quand même.

Sabahın köründe kalkıp hazırlanmak, ulaşım sıkıntısı çekmek bla bla.. gider böyle.. İyi çalışmalar dilerim. Yerinizde olmak isteyen çok kişi vardır.

Haklısınız. Bu işin de kendi zorlukları var, mesela sabit bir geliri yok, çoğunluk güvencesiz çalışıyor, vs. ama yine de sabahın 7'sinde metrobüse binmediğim için kendimi şanslı sayıyorum :)

haha awesome art piece :D

Çok güzel bir iş gerçekden)
Dil bigim olmasını çok isderdim bende

A very nice work environment !

You found the ideal workspace

P&U