deutsch | english |
So werden Fremde auf der Insel empfangen. In der Antike galt Kreta als Heimat des Zeus, dem Gott der Gastfreundschaft. Wer die fast 1000 km lange Küste verlässt und das Innere der Insel besucht, wird bald merken, dass hier die alten griechischen Sitten immer noch gelebt werden. Kreta, die fünftgrößte Insel im Mittelmeer, lässt sich am besten mit einem Mietwagen bequem entdecken. Aus der Vogelperspektive gesehen, findet man an der Nordküste ausgedehnte touristische Strände, die Mitte der Insel besteht aus wilder Natur und zerklüftetem Gebirge mit manchmal schneebedeckten Gipfeln. Die Südküste hingegen fällt steil ins türkisblaue Meer ab und verzaubert durch kleine versteckte Badebuchten. |
This is how strangers are welcomed on the island. In ancient times Crete was the home of Zeus, the god of hospitality. Those who leave the almost 1000 km long coastline and visit the interior of the island will soon notice that the ancient Greek customs are still alive here. Crete, the fifth largest island in the Mediterranean Sea, can best be discovered with a rental car. Seen from a bird's-eye view, there are long tourist beaches on the north coast, the centre of the island consists of wild nature and rugged mountains with sometimes snow-capped peaks. The south coast falls steeply into the turquoise blue sea and enchants with its small hidden bays. |
deutsch | english |
Viele Gäste reisen per Flugzeug oder Schiff über Heraklion an. Sehenswert ist hier die historische Stadtmauer aus dem 16. Jahrhundert und das Archäologische Museum. Nirgends sonst auf der Welt erhält man so einen umfassenden Eindruck der minoischen Kultur. Nahe zu Heraklion befindet sich Knossos, die ehemalige Hauptstadt Kretas in der minoischen Zeit. Die Ausgrabungen des historischen Palastes auf einer Grundfläche von 21.000 m2 sind faszinierend und lassen ein anschauliches Bild dieser Epoche entstehen. |
Many guests arrive by plane or ship via Heraklion. Worth seeing is the 16th century city wall and the Archaeological Museum. Nowhere else in the world can you get such a comprehensive impression of Minoan culture. Close to Heraklion is Knossos, the former capital of Crete in Minoan times. The excavations of the historic palace on an area of 21,000 m2 are fascinating and give a vivid picture of this period. |
deutsch | english |
Weiter geht es über die Schnellstraße in Richtung Osten nach Agios Nikolaos. Wer die touristische Zone jetzt schon verlassen möchte, nimmt alternativ den Weg über die Lassithi-Hochebene mit den 21 malerischen Dörfern. In der mediterranen Hafenstadt Agios Nikolaos bildet ein kleiner See mit bunten Fischerbooten und felsigen Ufern den Stadtkern. Von hier aus kann man einen Schiffsausflug nach Elounda oder Kalidon machen, der ehemaligen Lepra-Insel. |
Continue along the expressway eastwards to Agios Nikolaos. If you already want to leave the tourist zone, take the alternative route over the Lassithi plateau with its 21 picturesque villages. In the Mediterranean port city of Agios Nikolaos, a small lake with colourful fishing boats and rocky shores forms the city centre. From here you can take a boat trip to Elounda or Kalidon, the former leprosy island. |
deutsch | english |
Über das Bergdorf Kritsa, mit einer der schönsten byzantinischen Kirchen Kretas, gelangen Sie nach Irapetra und weiter über die Messara-Ebene nach Matala. Während des Vietnam-Krieges wurde dieser Ort als Hippie-Treffpunkt weltberühmt. Amerikanische Kriegsdienstverweigerer hatten sich hierher zurückgezogen und lebten in den aus römischer Zeit stammenden Grabhöhlen. Heute lockt das Nightlife im alten Fischerviertel viele Urlauber an. |
Across the mountain village of Kritsa, with one of the most beautiful Byzantine churches in Crete, you will reach Irapetra and continue along the Messara plain to Matala. During the Vietnam War, this place became world-famous as a hippie meeting place. American conscientious objectors had retired here and lived in Roman burial caves. Today, nightlife in the old fishermen's quarter attracts many tourists. |
deutsch | english |
Nun kommt man in den landschaftlich schönsten Teil der Südküste, nach Spili und durch die Kourtaliotiko-Schlucht ans Meer zum Kloster Preveli. Hier gibt es den schönsten Palmenstrand von Kreta und den Ort Frangokastello. Vor einer großartigen Bergkulisse thront oberhalb des Strandes ein gut erhaltenes venezianisches Kastell. |
Now you reach the most scenic part of the south coast, Spili and through the gorge of Kourtaliotiko to the sea to the monastery Preveli. Here you will find the most beautiful palm beach of Crete and Frangokastello. In front of a magnificent mountain backdrop, a well-preserved Venetian fort is enthroned above the beach. |
deutsch | english |
Durch die Askifou-Hochebene geht es zurück an die Nordküste, in die zweitgrößte Stadt der Insel – Chania. Hier erwartet Sie eine wunderschöne Altstadt mit alten venezianischen Häusern und Palästen in engen Gassen. An der Hafenpromenade liegen romantische Hotels und geschmackvolle Tavernen und Bars zum Entspannen. |
Through the Askifou plateau we return to the north coast, the second largest city of the island - Chania. Here you will find a beautiful old town with old Venetian houses and palaces in narrow lanes. At the harbour promenade there are romantic hotels and tasteful taverns and bars to relax. |
deutsch | english |
Es gibt natürlich noch viel mehr auf Kreta zu entdecken. Kommen Sie bald wieder, auf Wiedersehen – „αντίο!“ |
There is of course much more to discover on Crete. Come back soon, goodbye - „αντίο!“ |
Ich habe mich auch in Kreta verliebt.
Wir haben aber den westlichen Teil für uns entdeckt.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Na das hat doch super geklappt mit dem Code, kriegst nen Upvote dafür.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Dankeschön ;)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Sehr schöner Beitrag! :)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Danke, habe gerade ein paar deiner posts gelesen, sie sind sehr spannend und informativ geschrieben. Werde Dir gerne folgen.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit