Вуходоробляйло або байка про неминучу карму

in ua •  7 years ago 

Поїхав значить Іван у Київ на базарь.
Тільки Іван з хати … піп - у хату.

– Добридень Марино – каже піп.
– Добридень панотче.
– Марино – каже піп – а ти знаєш що Іван твій у Київ поїхав ?
– Як же отче не знати ? Сама виряджала – тормозок споряджала.
– А чи знаєш ти Марино, що ти вагітна ? – не вгомоняється піп

Марина така почервоніла

– Є отче такий гріх – сьомий місяць дитину під серцем ношу.
– Так от – каже піп – Іван твій поїхав, а дитині вухо не доробив …
– Отче - каже Марина – а як же це … як же дитина без вуха … ну харашо, коли хлопчик … а якщо дєвочка – як же вона без вушка ?
– Ну добре – каже піп – Якшо, кошик яєць, ковбаски та порося смажене … то я вже якось поможу – доробим дитині вушко.
– Батюшка, та я вам корову отдам – каже Марина – аби дитина з вушком була.
…………………………………
Коли це – Іван з базарю вертається. Тільки він у хату – жінка на нього така з кулаками … такий сякий – поїхав – дитині вухо не доробив … спасибі батюшка помогли.

Іван такий – так … стоп, плей, перемотка … шо тут било ?

Почув гісторію Іван … Як грюкне дверима … І геть з хати …

Іде такий по селу, шо хмара ……. І до попової господи
Став такий за дубом - виглядає

Коли дивиться - піп з двору вийшов …
Іван такий до нього

– Добридень панотче !
– Добридень Іване – каже піп

Іван каже – Панотче! А чи не позичите ви мені борони ? (це значить такі великі гребінці для польового грунту)
А піп каже – Як же я тобі позичу, Іване … я вже й з двору вийшов, до церкви йду …
(а треба сказати, що звичай не повертатись до двору, коли вийшов за ворота – старий, ще з візантійських часів забобон, через що попи ключі від церкви завжди при собі носили)

А паніматка вдома ? – питає тоді Іван
Вдома – каже піп
– То скажіть щоб вона позичила
Піп такий, каже – О ! Точно! Скажи що я дозволив позичити, а я тебе тут почекаю.
Заходить значить Іван в хату і каже – Добридень паніматко !
Добридень Іване – відказує жінка попова
Матушка ! Батюшка сказав, щоб ви дали.
Жінка попова така спантеличина – Іване чи ти здурів, чи ти п’яний ?
Еее … каже Іван - батюшка сказав, щоб і ви дали і дочка ваша …
Попаддя така, вже з кулаками на Івана
– Не вірите - кричить Іван … он гляньте батюшка стоїть за ворітьми чекає – спитайте в нього
Матушка така у вікно кричить - Давать ?
– Давай – кричить піп
– Дві – перепитує матушка
– Обидві – каже піп
................................................
Упорав значить Іван паніматку і дочку попову ……
А на другий день … іде значить Іван по стежці вузенькій через яр …. А на зустріч йому піп
Коли це порівнялись
– Здоров вуходоробляйло – каже Іван
– Здоров боронопозичайло – відповідає піп
І одвернулись один від одного ……….

Так вип’єм же за те, що б на якій би вузькій стежині ми не зустрічались – ми ніколи б не одвертались один від одного.

PIP.jpg
Джерело малюнку: https://kampot.org.ua

P.S. Щоб мені, кожен раз – різні там роботи не писали, що я цей контент вже друкував на українських ресурсах … наче я не знаю :)
Додам до тексту посту, твориво отримане внаслідок пропускання моїх думок через Google translate. бусурмани все одно нічого не прочитають з того перекладу, а роботи нехай …
нехай ідентифікують … а то взяли моду – чесних людей у плагіаті звинувачувати :)

Ivan went to Kiev to the bazaar.
Only Ivan from the house ... pip - in the house.

"Good morning, Marino," says Cap.

  • Goodbye is bad.
  • Marino - says pip - do you know that your Ivan went to Kiev?
    "How do you not know the father?" She herself was dismayed - the brakes were fitted.
  • Do you know Marino that you are pregnant? - do not throw pep

Marina is so red

  • Father is such a sin - the seventh month, I carry a child under the heart.
    "Yes," said the cap, "Ivan left you, and the child did not finish the ear ..."
  • Father - says Marina - and how is it ... like a child without an ear ... well, hara-sha, when the boy ... and if the girl - how is she without a ear?
    "Well," says Pip - Yaksha, a basket of eggs, sausages and pork roasted ... then I'll somehow help you - a good baby's ear.
    "Father, I'll give you a cow," says Marina, "if the child had an ear."
    .......................................
    When it's - Ivan comes back from the bazaar. Only he is in the house - the woman on it is such with his fists ... such a one - went - the child did not finish the ear ... thanks, my father helped.

Ivan such - so ... stop, play, rewind ... what's that beat here?

I heard the hysteria of Ivan ... As the slamming door ... And away from the house ...

There is such a village that the cloud ....... And to the pope's house
Became such an oak - looks

When he looks - the cap went out of the yard ...
Ivan is so close to him

  • Goodbye!
  • Goodness of Ivan - speaks pi

John says - Panothe! And do not you borrow me harrows? (this means such large comb for field soil)
And the cap says - How do I get you, Ivan ... I already went out of the yard, I go to church ...
(and I must say that the custom did not come back to the court when it came out of the gate - the old one, even from the Byzantine times, the superstition, because of which the priests always carried the keys to the church)

And a panicking at home? - then asks Ivan
At home - says cap

  • Tell me so she lent
    Pip such, says - Oh! Exactly! Say what I allowed to borrow, and I'll wait for you here.
    Arriving means Ivan in the house and says - Добридень panimatko!
    Goodwill of Ivan - the pop woman says
    Mother! Father said you gave.
    The woman is such a clumsy pop - John do you swindle, are you drunk?
    She ... says Ivan - my father said that you and your daughter also gave ...
    The incident is such, already with fists on Ivan
  • Do not believe - screams Ivan ... he looks at his father stands at the gates waiting - ask him
    Mother such in the window yelling - Give?
  • Come on - yelling cry
  • Two - the mother is asking
    "Both," says Cap
    ................................................
    Condemned mean Ivan screaming and daughter asking ......
    And on the second day ... it means Ivan on a narrow path through the ravine .... And to meet him to pick up
    When it was compared
    "Well, I've got a hook," says Ivan
  • Healthy bourgeois - corresponds to the pep
    And they turned away from each other ..........

So, for the fact that on whatever narrow path we did not meet - we would never turn away from each other.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Спасибо, повеселил на славу:)

Радий, що Вам сподобалось