Tagalog translation for MoKee - translated 1102 words

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

logo.png
Source

Project Details

Mokee Open Source is an android firmware which helps your android phones to be well customized on how it looks to make it more colorful and presentable. Translated 1102 words from English to Tagalog. I want to help the project grow and so that all of us could benefit with the project. I encourage the community to share/contribute with this project for it will help us also when we used this app in the near future.

Source Language

English

Translated Language

Tagalog

Number Of Words

1102 words

Proof of work

https://crowdin.com/profile/menardjosef.morales/activity
https://crowdin.com/project/mokee-opensource/tl/activity

mkgraph.png

Before:
filesbefore.PNG

After:
after.PNG

mk1.PNG
mk2.PNG
mk3.PNG
mk4.PNG
mk5.PNG
mk6.PNG
mk7.PNG

Translation File Language Time
Tamasin ang mga bunga ng iyong mga pagtatrabaho. strings.xml Tagalog 05:07 AM
Medyo ang bilis ng speed demon. strings.xml Tagalog 05:07 AM
I-reset ang lahat ng mga timer strings.xml Tagalog 05:07 AM
4 na mga timer ang sukdulan strings.xml Tagalog 05:07 AM
Timer strings.xml Tagalog 05:06 AM
<xliff:g id="NUM_TIMERS" example="2">%d</xliff:g> naubos na ang oras strings.xml Tagalog 05:06 AM
Ubos na ang oras strings.xml Tagalog 05:06 AM
Kinansela ang timer strings.xml Tagalog 05:06 AM
Ihinto ang lahat ng mga timer strings.xml Tagalog 05:06 AM
Hinto strings.xml Tagalog 05:06 AM
Magdagdag ng 1 min strings.xml Tagalog 05:06 AM
Magdagdag ng 1 minuto strings.xml Tagalog 05:06 AM
Tanggalin ang <xliff:g id="number_string">%s</xliff:g> strings.xml Tagalog 05:05 AM
Magdagdag ng Timer strings.xml Tagalog 05:05 AM
1 segundo strings.xml Tagalog 05:05 AM
<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> segundo strings.xml Tagalog 05:05 AM
<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> minuto strings.xml Tagalog 05:05 AM
1 minuto strings.xml Tagalog 05:05 AM
1 oras strings.xml Tagalog 05:04 AM
<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> oras strings.xml Tagalog 05:02 AM
Lap <xliff:g id="number">%d</xliff:g> strings.xml Tagalog 05:02 AM
Oras ng lap: strings.xml Tagalog 05:02 AM
Aking oras ay <xliff:g id="time">%s</xliff:g> strings.xml Tagalog 05:01 AM
0 strings.xml Tagalog 05:01 AM
s strings.xml Tagalog 05:00 AM
m strings.xml Tagalog 05:00 AM
h strings.xml Tagalog 05:00 AM
Lap strings.xml Tagalog 05:00 AM
Naka-tigil strings.xml Tagalog 04:59 AM
Ipagpatuloy strings.xml Tagalog 04:59 AM
Napiling mga lungsod strings.xml Tagalog 04:59 AM
Tanggalin ang lungsod strings.xml Tagalog 04:59 AM
Gusto mo bang tanggalin <xliff:g id="city">%s</xliff:g>? strings.xml Tagalog 04:59 AM
Hindi mabura ang lungsod strings.xml Tagalog 04:59 AM
Hindi makalikha ng lungsod strings.xml Tagalog 04:59 AM
Ang lungsod ay umiiral na sa database strings.xml Tagalog 04:58 AM
Timezone: strings.xml Tagalog 04:58 AM
Lungsod: strings.xml Tagalog 04:58 AM
I-tap upang ma-localize ang iyong kasalukuyang lungsod strings.xml Tagalog 04:58 AM
Magdagdag ng lungsod strings.xml Tagalog 04:58 AM
Naghahanap\u2026 strings.xml Tagalog 04:58 AM
GPS ay hindi magagamit strings.xml Tagalog 04:58 AM
GPS query na nagbabalik ng walang mga resulta ng lokasyon strings.xml Tagalog 04:58 AM
GPS query na nagbabalik ng walang resulta ng lokasyon strings.xml Tagalog 04:58 AM
<xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> minuto strings.xml Tagalog 04:57 AM
<xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> oras strings.xml Tagalog 04:57 AM
<xliff:g id="number" example="7">%s</xliff:g> oras strings.xml Tagalog 04:56 AM
1 araw strings.xml Tagalog 04:56 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="DAYS" example="2 araw">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS" example="2 oras">%2$s</xliff:g>, and <xliff:g id="MINUTES" example="2 minuto">%3$s</xliff:g>. strings.xml Tagalog 04:56 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="HOURS" example="2 oras ">%2$s</xliff:g> and <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutos">%3$s</xliff:g>. strings.xml Tagalog 04:55 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="DAYS" example="2 araw">%1$s</xliff:g> and <xliff:g id="MINUTES" example="2 minutos">%3$s</xliff:g> simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:55 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="MINUTOS" example="2 minutos">%3$s</xliff:g> simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:55 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="DAYS" example="2 araw">%1$s</xliff:g> and <xliff:g id="ORAS" example="2 oras">%2$s</xliff:g> simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:54 AM
Alarma ay naka set <xliff:g id="HOURS" example="2 oras">%2$s</xliff:g> simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:54 AM
Alarma ay naka-set para <xliff:g id="DAYS" example="2 araw">%1$s</xliff:g> simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:54 AM
Alarma ay naka-set ng hindi aabot ng isang minuto simula ngayon. strings.xml Tagalog 04:53 AM
natitira strings.xml Tagalog 04:53 AM
<xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES" example="dalawang minuto">%2$s</xliff:g> natira strings.xml Tagalog 04:53 AM
<xliff:g id="MINUTES" example="2 minutes">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="natira"> %3$s</xliff:g> strings.xml Tagalog 04:51 AM
<xliff:g id="HOURS" example="2 hours">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING" example="natira"> %3$s</xliff:g> strings.xml Tagalog 04:51 AM
Wala pang isang minito ang nakalipas strings.xml Tagalog 04:51 AM
Ang iyong hindi nakuha na alarma ay nabura na strings.xml Tagalog 04:51 AM
Paparating na alarma strings.xml Tagalog 04:51 AM
Nagsno-snooze hanggang <xliff:g id="time">%s</xliff:g> strings.xml Tagalog 04:51 AM
Nagsno-snooze para sa <xliff:g id="minutes">%d</xliff:g> na minuto. strings.xml Tagalog 04:50 AM
Nagsno-snooze ng isang minuto. strings.xml Tagalog 04:50 AM
I-snooze strings.xml Tagalog 04:50 AM
Alarma ay naka-off strings.xml Tagalog 04:50 AM
<xliff:g id="number" example="7">%d</xliff:g> min strings.xml Tagalog 04:50 AM
isang minuto strings.xml Tagalog 04:50 AM
Naka-snooze strings.xml Tagalog 04:50 AM
Hindi nakuha na alarma strings.xml Tagalog 04:49 AM
I-dismiss ngayon strings.xml Tagalog 04:49 AM
I-dismiss strings.xml Tagalog 04:49 AM
Gisingin ang\u0021 strings.xml Tagalog 04:49 AM
Ngayon strings.xml Tagalog 04:49 AM
Bukas strings.xml Tagalog 04:49 AM
Ringtone strings.xml Tagalog 04:49 AM
Timer ay na-expired strings.xml Tagalog 04:49 AM
Alarma ng Ringtone strings.xml Tagalog 04:49 AM
Ulitin strings.xml Tagalog 04:48 AM
Vibrate strings.xml Tagalog 04:48 AM
Magtakda ng alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Label strings.xml Tagalog 04:48 AM
Itago ang orasan strings.xml Tagalog 04:48 AM
Ipakita ang orasan strings.xml Tagalog 04:48 AM
Tanggalin ang alarmang ito? strings.xml Tagalog 04:48 AM
I-turn off ang alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
I-turn on ang alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Tanggalin ang alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
I-edit ang alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Orasan sa mesa strings.xml Tagalog 04:48 AM
Magdagdag ng alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Mga alarma strings.xml Tagalog 04:48 AM
Orasan strings.xml Tagalog 04:47 AM
DeskClock ay nangangailangan ng pahintulot upang mabasa ang datos ng kalendaryo. mk_strings.xml Tagalog 04:46 AM
I-UPDATE ANG MGA PAHINTULOT mk_strings.xml Tagalog 04:46 AM
Caffeine strings.xml Tagalog 04:46 AM
USB tethering strings.xml Tagalog 04:46 AM
Volume panel strings.xml Tagalog 04:46 AM
I-Sync strings.xml Tagalog 04:45 AM
Naka-heads up strings.xml Tagalog 04:45 AM
ADB kaysa network strings.xml Tagalog 04:45 AM
Ambient na naka-display strings.xml Tagalog 04:45 AM
Sobrang mga tile strings.xml Tagalog 04:45 AM
Hindi nililimitan mk_strings.xml Tagalog 04:43 AM
500 (Default) mk_strings.xml Tagalog 04:43 AM
Panatiliin sa <xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> tawag na log mk_strings.xml Tagalog 04:43 AM
Limitasyon ng log ng tawag mk_strings.xml Tagalog 04:42 AM
Maligayang pagdating sa file manager ng CyanogenMod.\n\nAng app na ito ay nagbibigay-daan sa iyo upang galugarin ang file system at gawin ang mga operasyon na maaaring ikasira ng iyong device. Upang maiwasan ang pinsala, magsisimula ang app sa isang ligtas, mababang pribilehiyo na mode.\n\nMaaari mong i-access ang advanced, full-privileged mode sa pamamagitan ng Mga Setting. Responsibilidad mo upang matiyak na ang isang operasyon ay hindi makakasira ang iyong system.\n\nOrihinal na code mula sa CyanogenMod Team, binago para sa MoKee OpenSource. mk_strings.xml Tagalog 04:42 AM
Paggisingin ang nakahibernate na app kapag screen ay on strings.xml Tagalog 04:37 AM
Hibernate ang mga advanced setting strings.xml Tagalog 04:37 AM
Huwag patulugin ang app kapag nakapatay ang screen strings.xml Tagalog 04:37 AM
Patulugin ang app kapag nakapatay ang screen strings.xml Tagalog 04:36 AM
Tagapayapa strings.xml Tagalog 04:36 AM
Tanggalan ng pahintulot ang wakelock strings.xml Tagalog 04:36 AM
Bigyang pahintulotan ang wakelock strings.xml Tagalog 04:35 AM
Wakelock strings.xml Tagalog 04:34 AM
Gamitin ang %s datos strings.xml Tagalog 04:34 AM
Hindi pinagana ang mga key. strings.xml Tagalog 04:34 AM
Pinagana ang mga key. strings.xml Tagalog 04:34 AM
Hindi pinagana na mga key strings.xml Tagalog 04:33 AM
Dumaluhong nag-charge strings.xml Tagalog 04:33 AM
Dumaluhong nag-charge (<xliff:g id="charging_time_left" example="4 na oras at 2 na minuto">%s</xliff:g> hanggang mapuno) strings.xml Tagalog 04:33 AM
NW strings.xml Tagalog 04:32 AM
W strings.xml Tagalog 04:32 AM
SW strings.xml Tagalog 04:32 AM
S strings.xml Tagalog 04:32 AM
SE strings.xml Tagalog 04:31 AM
E strings.xml Tagalog 04:31 AM
NE strings.xml Tagalog 04:31 AM
N strings.xml Tagalog 04:31 AM
Ang kompas ay naka-on. strings.xml Tagalog 04:31 AM
Ang kompas ay naka-off. strings.xml Tagalog 04:31 AM
On ang kompas. strings.xml Tagalog 04:31 AM
Off ang kompas. strings.xml Tagalog 04:30 AM
Kompas off. strings.xml Tagalog 04:30 AM
Initializing\u2026 strings.xml Tagalog 04:30 AM
Kompas strings.xml Tagalog 04:30 AM
Mga screenhot strings.xml Tagalog 04:29 AM
MAGAGAMIT NA RAM: %1$d MB strings.xml Tagalog 04:29 AM
Su strings.xml Tagalog 04:29 AM
Ang LiveDisplay ay nabago sa panlabas na mode. ext_strings.xml Tagalog 03:28 AM
Ang LiveDisplay ay nabago sa panggabing mode. ext_strings.xml Tagalog 03:28 AM
Ang LiveDisplay ay nabago sa pang-araw na mode. ext_strings.xml Tagalog 03:28 AM
Ang LiveDisplay ay nabago sa awtomatikong mode. ext_strings.xml Tagalog 03:28 AM
Nakapatay ang mga LiveDisplay. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
LiveDisplay: panlabas na mode. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
LiveDisplay: panggabing mode. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
LiveDisplay: pang-araw na mode. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
LiveDisplay: awtomatikong mode. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
Patay ang LiveDisplay. ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
Ang LiveDisplay ay makatutulong upang mabawasan ang pananakit ng mata at makatutulong sa iyong pagtulog sa gabi. Pindutin dito para masubukan ito! ext_strings.xml Tagalog 03:27 AM
Ang volume panel ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
I-Sync ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
USB tethering ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Sync na naka-turned on. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Sync na naka-turned off. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Naka-Sync on. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Naka-Sync off. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
I-Sync ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Heads up ay naka-turned-on. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Heads up ay naka-turned off. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Heads up ay naka-on. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Heads up ay naka-off. ext_strings.xml Tagalog 03:26 AM
Naka-heads up ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Caffeine naka-on ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Caffeine naka-off ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Caffeine ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Ambient na naka-display na naka-turned on. ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Ambient na naka-diplay na naka-turned off. ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Ambient na naka-display na on. ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Ambient na naka-display na off. ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Ambient na naka-display ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
ADB kaysa network ext_strings.xml Tagalog 03:25 AM
Gamitin ang GPS para matukoy ang iyong lokasyon ext_strings.xml Tagalog 03:24 AM
Gamitin ang Wi\u2011Fi, Bluetooth, o cellular na mga network para matukoy ang lokasyon ext_strings.xml Tagalog 03:24 AM
Gamitin ang GPS, Wi\u2011Fi, Bluetooth, o cellular na mga network para matukoy ang lokasyon ext_strings.xml Tagalog 03:24 AM
Device lamang ext_strings.xml Tagalog 03:24 AM
Nagsi-save ng baterya ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Pumili ng mode: ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Lokasyon ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Mataas\nkatumpakan ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Mataas na katumpakan ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Device\nlamang ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Device lamang ext_strings.xml Tagalog 03:23 AM
Baterya\nnagsi-save ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Nagsi-save ng baterya ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Pag-uulat ng lokasyon: mataas na accuracy mode. ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Pag-uulat ng lokasyon: battery saving mode. ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Pag-uulat ng lokasyon: sensors only mode. ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Pauulat ng lokasyon: battery saving mode. ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
HSPA+ ext_strings.xml Tagalog 03:22 AM
Bluetooth ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
Notipikasyon ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
Alarma ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
Media ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
Ring ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
Sistema ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
%1$d na mga kliyente ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
%1$d kliyente ext_strings.xml Tagalog 03:21 AM
%1$d client ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Hanapin ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Menu / Keyboard Switcher (laging ipakita) ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Cursor sa kanan ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Cursor sa kaliwa ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Ipakita ang play queue ext_strings.xml Tagalog 03:20 AM
Pumili ng aksyon ext_strings.xml Tagalog 03:19 AM
Pumili ng aplikasyon ext_strings.xml Tagalog 03:19 AM
I-tap ang ikon sa kaliwa o kanan para i-reassign ang lock screen shortcut. ext_strings.xml Tagalog 03:19 AM
I-swipe mula sa icon para sa %1$s ext_strings.xml Tagalog 03:18 AM
Pinapanatili nito ang view hanggang ito ay iyong i-unpin. Hawakan at pigilan ang Back button upang ma-unpin. ext_strings.xml Tagalog 03:18 AM
Walang full screen na interruption, peeking, tunog o vibration. Itago mula sa lock screen. ext_strings.xml Tagalog 03:17 AM
Kahalagahan: Antas %1$d ext_strings.xml Tagalog 03:17 AM
Sa notipikasyon ng power controls, maari mong itakda ang isang antas ng kahalagahan mula 0 hanggang 6 para sa mga notipikasyon ng app's. \n\nAntas 6 \n- Makikita sa itaas ng listahan ng notification \n- Payagan ang full screen na interrruption \n- Laging silip \n\nAntas 5 \n- Pigilin ang full screen na interruption \n- Laging silip \n\nAntas 4 \n- Pigilin ang full screen na interruption \n- Hindi kailanman sinilip \n\nAntas 3 \n- Pigilin ang full screen na interruption \n- Hindi kailanman sinilip \n- Hindi kailanmang gumagawa ng tunog at vibration. ... ext_strings.xml Tagalog 03:17 AM
I-tap upang patayin ext_strings.xml Tagalog 03:15 AM
Naka-on ang flashlight ext_strings.xml Tagalog 03:15 AM



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

  • Your translations all contain codes and links that do not reach 1000 words, codes and links are not counted in the translation, you should read the new rules in utopian before contribute!

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @yandot, I just gave you a tip for your hard work on moderation. Upvote this comment to support the utopian moderators and increase your future rewards!