Turkish Translation of gplcart - Part 2 (537 words translated)

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

Turkish Translation of gplcart - Part 1

Hi,This post is Turkish translation of gplcart project.
To reach the gplcart Crowdin Page

Merhaba, bu postta gplcart projesinin Türkçe çevirim işlemlerini aktaracağım.
gplcart Crowdin sayfası

1-First of all, we select the file you want to translate and enter it into the file.
(İlk olarak, çeviri yapacağımız dosyayı seçip içerisine giriyoruz.)
a.png

b.png

2-Then we select the words we want to translate from the left menu and record the translation.
(Sonra sol menüden çevirmek istediğimiz kelime,cümle vb. seçip çeviriyi yapıp kaydediyoruz.)
c.png

d.png

3-We can see how much progress we have made since the translation process is finished.
(Çeviri işlemini tamamladıktan sonra ne kadar ilerleme kaydettiğimizi görebiliyoruz.)
e.png

f.png

4-Finally, on our profile, we see how many words we translate on the graph.
(Son olarak, profilimizde grafik üzerinde ne kadar kelime çevirdiğimizi görebiliriz.)
g.png

  • Details

Deneme modu, deneme amaçlıdır ve üretimde devre dışı bırakılmalıdır twocheckout.csv 08:32 PM
Deneme modu twocheckout.csv 08:32 PM
Devre dışı bırakılan ödeme yöntemleri ödeme sayfasında gizlenecek twocheckout.csv 08:32 PM
Ödeme @amount twocheckout.csv 08:31 PM
Siparişinizi işleme koymak için, ödemenizi önceden almamız gerekiyor twocheckout.csv 08:31 PM
Teşekkürler! Ödeme yapıldı. Sipariş #@num, durum: @status twocheckout.csv 08:30 PM
Emin misiniz? Seçilen kapsam için mevcut çeviri geçersiz olacaktır! translator.csv 08:29 PM
Emin misiniz? Orijinal çeviriler sonsuza dek kaybolacak, derlenecek -varolan çeviriler olmaksızın yeniden oluşturulacaktır translator.csv 08:28 PM
UI çevirilerini yönetmek için izin ver translator.csv 08:27 PM
Çeviri kaydedildi. Şimdi dilini yenileyebilrisiniz translator.csv 08:26 PM
Resmi para birimi adı İnglizcedir Core translation. Priority #1 08:24 PM
Ondalık basamak sayısı, genellikle 2 Core translation. Priority #1 08:24 PM
Sayıları ayırlmak için kullanılan karakter,örn periyot Core translation. Priority #1 08:23 PM
E-posta kullanıcıyla temas ve giriş yapmak için kullanılır Core translation. Priority #1 08:22 PM
Değerlendirmeniz Core translation. Priority #1 08:21 PM
İncelemenin yazarı olacak kişinin e-postası Core translation. Priority #1 08:21 PM
Kuralın diğer etkin kurallar arasındaki yeri. Daha düşük ağırlıktaki kurallar daha erken uygulanır Core translation. Priority #1 08:20 PM
Kuralın diğer etkin kurallar arasındaki yeri. Daha düşük ağırlıktakş kurallar daha erken uygulanır Core translation. Priority #1 08:20 PM
İşlem Kimliği authorize.csv 08:18 PM
API Giriş Kimliği authorize.csv 08:18 PM
Sipariş durumu authorize.csv 08:17 PM
Deneme modu, deneme amaçlıdır ve üretimde devre dışı bırakılmalıdır authorize.csv 08:17 PM
Deneme modu authorize.csv 08:17 PM
Devre dışı bırakılan ödeme yöntemleri ödeme sayfasında gizlenecek authorize.csv 08:16 PM
Ödeme @amount authorize.csv 08:16 PM
Siparişinizi işleme koymak için, ödemenizi önceden almamız gerekiyor authorize.csv 08:16 PM
Onaylama authorize.csv 08:15 PM
Teşekkürler! Ödeme yapıldı. Sipariş #@num, durum: @status authorize.csv 08:15 PM
Ödeme İptal Edildi authorize.csv 08:14 PM
En düşük para biriminin adı. Genellikle ana birimin 1/100'ü, örn Sent. Core translation. Priority #1 08:14 PM
En yüksek değerli para biriminin adı, örn. Dolar. Core translation. Priority #1 08:13 PM
ISO 4217 standartlarına göre sayısal kod. Core translation. Priority #1 08:12 PM
Para biriminin işareti, örn $. Core translation. Priority #1 08:12 PM
ISO 4217 standartlarına göre üç harfli büyük harf kodu, örn USD Core translation. Priority #1 08:12 PM
Varsayılan (taban) para biriminin döviz kuru. Sadece sayısal pozitif değerler Core translation. Priority #1 08:11 PM
Devre dışı para birimleri müşteriler tarafından kullanılamaz Core translation. Priority #1 08:10 PM
Varsayılan para birimi, mağazanın para birimi Core translation. Priority #1 08:09 PM
Ülkenin Yerel adı, örn. Çin Core translation. Priority #1 08:09 PM
ISO 3166-2 standartlarına göre ülkenin uluslararası İngilizce adı Core translation. Priority #1 08:09 PM
Devre dışı ülkeler müşteriler tarafından kullanılamayacak Core translation. Priority #1 08:08 PM
Eğer etkin olursa, JS dosyaları birkaç büyü dosyayla birleştirilir. HTTP sorgu sayısını azaltır ve site yüklemesini hızlandırır Core translation. Priority #1 08:07 PM
Anahtar, planlanmış işleri sitenin dışından yönetmek için kullanılır. Rastgele bir anahtar için boş bırakınız Core translation. Priority #1 08:06 PM
Devre dışı şehirler diğer müşterilere gösterilmeyecektir Core translation. Priority #1 08:05 PM
Fiyat değeri seçilen para birimine dönüştürülecektir Core translation. Priority #1 08:04 PM
Kural uygulandığında ilk fiyata eklenecek değer. Negatif sayıları kullanmayın. Core translation. Priority #1 08:04 PM
Geri takip Core translation. Priority #1 08:02 PM
Ürün başlığını ya da SKU'yu yazmaya başlayın Core translation. Priority #1 08:01 PM
Ana modül sınıfının örneği başarısız oldu Core translation. Priority #1 08:00 PM
Paketlenen ürünlerin hepsi aynı mağazaya ait olmalıdır Core translation. Priority #1 07:59 PM
Paketlenen ürünler ana ürün ile aynı olamaz Core translation. Priority #1 07:59 PM
Paketlenilen ürünlerin bazıları devre dışı ya da yok Core translation. Priority #1 07:59 PM
Paketlenilen tüm ürünler benzersiz olmalıdır Core translation. Priority #1 07:58 PM
%name kategorisine alt %category ekle Core translation. Priority #1 07:57 PM
Paketlenen ürünlerin sayısı. Bir sayısal parametre Core translation. Priority #1 07:57 PM
Paketlenen ürünlerin sayısı Core translation. Priority #1 07:57 PM
Sepet ürün kimliği içeriyor Core translation. Priority #1 07:56 PM
Sipariş ödemesi adres bölgesi kimlşği Core translation. Priority #1 07:56 PM
Sipariş ödemesi ülke kodu Core translation. Priority #1 07:55 PM
Sipariş adres bölge kimliği Core translation. Priority #1 07:55 PM
Parametreler: virgül ile ayrılmış ülke kodları listesi Core translation. Priority #1 07:55 PM>



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules.

  • Hello @arikanm. Please change the mistakes you had been done;


Please edit your contribution to reapply for approval.

You may edit your post here, as shown below:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

i fixed.

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @arikanm I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x