Pixel Starships:
The world's first full control starship management strategy sci-fi mmorpg game in an 8bit massive online universe. Take your crew on an epic journey to explore space.
You can download this game here.
Pixel Starships's Website: (Pixel Starships)
This post is Turkish translation of Pixel Starships project.
To reach the Pixel Starships page
This post is my first translation project's third post. If you want to check it out my previous posts for Pixel Starships:
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 1
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 2
1-First of all, you select the file you want to translate and enter it into the file.
2-We can see how much progress we have made since the translation process is finished.
3-Finally, on our profile, we see how many words we translate on the graph.
Details
Translation File Language Time
Garip, çirkin, ama çekici bir gemi olan Türkiye şekli. Sınırlı bir süre için satın alınabilir. Localization.resx Turkish 05:54 PM
Noel Baba'nın gemisi Localization.resx Turkish 05:54 PM
Oracle Localization.resx Turkish 05:54 PM
Oracle Localization.resx Turkish 05:54 PM
Leşçil Ana Gemisi Localization.resx Turkish 05:53 PM
Donanma Ana Gemisi Localization.resx Turkish 05:53 PM
Noel Baba Ana Gemisi Localization.resx Turkish 05:53 PM
Görüş Ana Gemisi Localization.resx Turkish 05:53 PM
Saldırı Ana Gemisi Localization.resx Turkish 05:52 PM
Biyomedikal personeli, gemi mürettebatı için gelişmiş DNA soyunu ortaya çıkardı. Yatak odasında aktif hale getirmek için iki seviye 40 mürettebat gerektirir. Localization.resx Turkish 05:52 PM
Yıldız Gemisi Şablonları Localization.resx Turkish 05:51 PM
Öncü yıldız gemisi mimarları, yeni bir yıldız gemisi gövdesi tasarımları geliştiriyor. Localization.resx Turkish 05:50 PM
İmkansız Araştırma Localization.resx Turkish 05:50 PM
İsteğe Bağlı Teknoloji. Geminin Tersane tarafından tekrar boyanmasına izin verir. Localization.resx Turkish 05:49 PM
Eş zamanlı olarak 5 sistemin kurulmasına izin verir. Localization.resx Turkish 05:48 PM
Eş zamanlı olarak 4 sistemin kurulmasına izin verir. Localization.resx Turkish 05:48 PM
Eş zamanlı olarak 3 sistemin kurulmasına izin verir. Localization.resx Turkish 05:48 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 35 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 30 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 25 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 20 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 15 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 10 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Karakterin bölüm geçme maliyetini yüzde 5 düşür Localization.resx Turkish 05:47 PM
Bilim adamlarımız EMP tabanlı silahların etkinliğini artırabilirler. Localization.resx Turkish 05:46 PM
Mühendislerimiz artan atış hızı ve manevra kabiliyeti için temel arabirimlerimizi yükseltebilir. Localization.resx Turkish 05:45 PM
Savaşta savunma etkinliğini arttırmak için Gelişmiş Savunma şemaları geliştirilebilir. Localization.resx Turkish 05:44 PM
Cephane Geri Dönüşümü V Localization.resx Turkish 05:42 PM
Cephane Geri Dönüşümü IV Localization.resx Turkish 05:42 PM
Cephane Geri Dönüşümü III Localization.resx Turkish 05:42 PM
Cephane Geri Dönüşümü II Localization.resx Turkish 05:42 PM
Cephane Geri Dönüşümü Localization.resx Turkish 05:42 PM
Droid Savunması V Localization.resx Turkish 05:41 PM
Droid Savunması IV Localization.resx Turkish 05:41 PM
Droid Savunması III Localization.resx Turkish 05:41 PM
Droid Savunması II Localization.resx Turkish 05:41 PM
Droid Savunması I Localization.resx Turkish 05:41 PM
Daha Fazla Çıkartma Localization.resx Turkish 05:41 PM
Çıkartmalar Localization.resx Turkish 05:41 PM
UFO Localization.resx Turkish 05:41 PM
Eğitim 203 Localization.resx Turkish 05:41 PM
Eğitim 202 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Eğitim 201 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Eğitim 103 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Eğitim 102 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Eğitim 101 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Test Araştırması Localization.resx Turkish 05:40 PM
Birimsel Ayrıştırma Lv3 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Birimsel Ayrıştırma Lv2 Localization.resx Turkish 05:40 PM
Birimsel Ayrıştırma Localization.resx Turkish 05:39 PM
Python 3.x Localization.resx Turkish 05:39 PM
Python 2.0 Localization.resx Turkish 05:39 PM
Python Localization.resx Turkish 05:39 PM
Piton Localization.resx Turkish 05:39 PM
İyon Yüklemesi Lv4 Localization.resx Turkish 05:39 PM
İyon Yüklemesi Lv3 Localization.resx Turkish 05:39 PM
İyon Yüklemesi Lv2 Localization.resx Turkish 05:38 PM
Ticaret Lv3 Localization.resx Turkish 05:38 PM
Ticaret Lv2 Localization.resx Turkish 05:38 PM
Ticaret Localization.resx Turkish 05:38 PM
Mayıs 2017 Turnuva Şampiyonlarına verilen son derece nadir bir mekanik takım elbise. Localization.resx Turkish 05:37 PM
Altın Balta. Localization.resx Turkish 05:35 PM
Tavuğu kesmek için kullanılan balta. Localization.resx Turkish 05:35 PM
Daha hızlı koşmak için ahmaklar tarafından kullanılan maske. Localization.resx Turkish 05:35 PM
Daha hızlı koşmak için ahmaklar tarafından giyilen bir maske. Localization.resx Turkish 05:35 PM
Korkunç görünümlü bez bebek maskesi. Localization.resx Turkish 05:34 PM
Kedi severler tarafından kullanılan maske. Localization.resx Turkish 05:34 PM
Demir işçileri tarafından kullanılan maske. Localization.resx Turkish 05:33 PM
Yaşlı göçebe akıncılar arasında popüler. Localization.resx Turkish 05:33 PM
Göçebe akıncılar arasında popüler. Localization.resx Turkish 05:33 PM
Sadece paskalya sırasında mevcut bir kostüm. Localization.resx Turkish 05:33 PM
Yüksek patlayıcı. Düşman odaya girdiğinde tetiklenir. Ayrıca teminatlı hasara neden olur. Localization.resx Turkish 05:32 PM
Bu mavi üniformayı giydiğinde kalkan ve sistem çalışma becerileri daha da geliştirilmiş olur. Localization.resx Turkish 05:32 PM
Bu kırmızı üniformayı giydiğinde silah yeteneklerin daha da iyi. Localization.resx Turkish 05:30 PM
Sarı üniforma içerisindeyken daha fazla kaptan gibi hissediyorsun. Localization.resx Turkish 05:30 PM
İçerisinde sürpriz olan kutlama yumurtası. Localization.resx Turkish 05:29 PM
Düşman odaya girdiğinde patlar. Teminata verilen zarara dikkat edin. Localization.resx Turkish 05:29 PM
Galaksi Lotosundan. Üyenin ücretsiz günlük düzensizliği. Localization.resx Turkish 05:28 PM
Galaksi sporcusu olmayı hedefleyenler için. Localization.resx Turkish 05:26 PM
Koruyucu spor kaskı. Localization.resx Turkish 05:25 PM
Ağır hücum savaş pantolonları. Localization.resx Turkish 05:25 PM
Bu çizmeler Noel Baba için yapıldı! Localization.resx Turkish 05:25 PM
Mükemmel Noel Baba kostümü! Localization.resx Turkish 05:24 PM
Hohoho, Bu havalı şapka ile Noel Baba gibi görünüyorsun! Localization.resx Turkish 05:24 PM
Düşman PVP Maçlarından gemi için Bir Gün Dokunulmazlığı sağlandı. Localization.resx Turkish 05:22 PM
Giyen kişinin hareket kabiliyetini geliştirir. Localization.resx Turkish 05:20 PM
Canavar Yaşam Giyimi. Çok şık. Localization.resx Turkish 05:20 PM
Normal bir dövüş zırhı gibi ancak altın ve her açıdan daha iyi. Localization.resx Turkish 05:20 PM
Savaşmak için Savaş Zırhını Geliştirin. Localization.resx Turkish 05:19 PM
Güzel suratınızı koruyan masalsı bir kask. Localization.resx Turkish 05:14 PM
Düşman PVP Maçlarında Gemi 12 Saat Dokunulmazlık sağlıyor. Localization.resx Turkish 05:14 PM
Normal bir dövüş kaskı gibi ama altın ve her yönden daha iyi. Localization.resx Turkish 05:12 PM
Güzel yüzünü koruyan gelişmiş kask. Localization.resx Turkish 05:11 PM
Takılı haldeyken veya tek görevlerdeyken gemi gövdesini onarın. PVP maçı sırasında etkinleşemiyor. Localization.resx Turkish 05:09 PM
30K gaz tedariği. Localization.resx Turkish 05:08 PM
5K gaz tedariği. Localization.resx Turkish 05:08 PM
1K gaz tedariği. Localization.resx Turkish 05:08 PM
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.
If there is an active github repository please attach active one.
Also remove Turkish words from post. If you don't add English version than it has no sense.
You may edit your post here, as shown below:
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit