I suggest you take a closer look at the translations, these have been done without using machine translation, as always, and have been checked by the project owner, that's how I got the proofreader status. I've done these translations after a really hard day's work, pushing myself to the limit and managing to do four of those in a single day, and that seems to have triggered some alarms
RE: [Translation][Spanish] CS Unplugged from English (1101 words) (Part 1)
You are viewing a single comment's thread from:
[Translation][Spanish] CS Unplugged from English (1101 words) (Part 1)