Project Details
The open source project I had contributed name was Cyclos. | Cyclos is online banking software for microfinance institutions, local banks (in developing countries) and complementary currency systems like LETS, TD4W Credits, Barter networks and time banks. The words in the text were familiar to me, so I was not tired when translating. I wanted to contribute to this project because the project was about my job, also I like to read things about trade. In this way I can learn new things. All those who are interested in the trade should contribute to this project. Cyclos 's website for interested people
Links related to the translation
Source Language
English.
Translated Language
Turkish. There are untranslated 73% string for Turkish language.
Translatable: 31 385 words
Number Of Words
In this project I translated 1175 words into Turkish.
Number of words translated on this contribution: 1175
Proofread Words
No Proofread yet.
Previous translation on the same project
My first translation in Cyclos project.
Number of words translated on the project before this report (if any): 0
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank You
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey @crybois I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit