Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1056 words) Part 18

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

This is my #18 contribution to this project called Zen, CoderDojo Community Platform

zen coder.png

Project Details

Some information about this project can be found on their website

About?
The CoderDojo movement believes that an understanding of programming languages is increasingly important in the modern world, that it’s both better and easier to learn these skills early, and that nobody should be denied the opportunity to do so.
To that end, we’ve built a global network of free, volunteer-led, community-based programming clubs for young people. Anyone aged seven to seventeen can visit a Dojo where they can learn to code, build a website, create an app or a game, and explore technology in an informal, creative, and social environment.

CoderDojo is a true global movement and phenomenon. Volunteers all around the world help young people build a positive future through coding and community.

The Foundation was established in 2013 by CoderDojo co-founder James Whelton to provide a structured entity to support the rapid expansion of the global movement.

CoderDojo is supported by organisations and philanthropists who share our vision of a world where every child has the opportunity to learn to code and be creative in a safe and social environment.

The CoderDojo movement is supported by regional bodies in specific areas around the world. They work with the Foundation in addressing the needs and challenges of the Dojos in their regions.

The CoderDojo Foundation hold ourselves to the highest standards in terms of governance and report regularly on our activities. You can read our policies and reports here.

Source

Zen was originally set up to track new "Dojos" (coding clubs) and help the CoderDojo Foundation track new clubs being set up worldwide. In 2015, it was redeveloped to be a fully fledged community platform. It is built entirely in javascript using NodeJS and AngularJS.

It includes:

Ability to search for a Dojo (coding club) and join the club
A bespoke ticketing system where parents and mentors can book tickets for their local club
Profile pages for parents, mentors and youths
Two forums (Over 13 and community forum), running on NodeBB.
Mozilla Open Badges integration.

Source

I decided to help this project because they are trying to create a world wide community, but they are not very popular yet in countries that speak Spanish.

Other users should help this project too, because this way we can help this organization to become more popular in places like Spain, and South America.

Links related to the translation

Zen, CoderDojo Community Platform in Crowdin

Zen, CoderDojo Community Platform in Github

Source Language

English

Translated Language

My translation was to spanish, and there are still words to translate, which were calculated like this:

52% yet to translate x 15918 translatable words = 8277 words yet to translate

porciento52.jpg

translatable.jpg

Number Of Words

Number of words translated on this contribution: 1056 words

me1.jpg

me2.jpg

My Crowdin profile

Proofread Words

0 Proofread words

Previous translation on the same project

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1043 words) Part 17

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1058 words) Part 16

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1052 words) Part 15

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1065 words) Part 14

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1060 words) Part 13

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1036 words) Part 12

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1034 words) Part 11

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1011 words) Part 10

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Chile) (1049 words) Part 9

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1070 words) Part 8

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Uruguay) (1061 words) Part 7

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Mexico) (1035 words) Part 6

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Mexico) (1067 words) Part 5

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Colombia) (1102 words) Part 4

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Colombia) (1003 words) Part 3

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Colombia) (1003 words) Part 2

Zen, CoderDojo Community Platform translation to Spanish (Colombia) (1002 words) Part 1

Number of words translated on the project before this report: 17715 words



Author: @dedicatedguy



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Interesting article

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

  • You are pasting the same traduction for similar languages like Spanish (Chile), Spanish (Colombia), Spanish (Uruguay), Spanish (Mexico). This is not OK in Utopian, if you want to contribute with the project is fine, but please stop doing this kind of Contributions on Utopian.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Ok, I thought it was accepted because the project ask for the same language several times. I mean, there is no difference between Spanish in Uruguay (for example) and Spanish in Chile. May I know why is this wrong?. I will write you on discord too