moderator application for Utopian.io as translator

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

 

moderator application for Utopion.io: translation category


I have witnessed Utopian.io being born and have really applauded this project.  The whole "blockchain arena" is based on open-source and the sharing of ideas.  Up till now there was no clear way to benefit from giving your skills and time to any given project and Utopian is changing all this in a way that brings fresh eyes on the Steem blockchain and binds a lot of github contributors to this project.But for a while that was it, since I do not have any programming or coding skills I really did not think I had much to contribute even though I would read up on the project through posts that would pass on my feed.

So what has changed?

Well, I have discovered I can contribute through my language skills.Last month I saw this post from @reggaemuffin about a translation for minecoloniesI volunteered my time and translated part of his mod and wrote this post about it

Here is why I think I would make a good moderator for Utopian.io

I dug a little deeper into the translations seeing the big upvote I received but did notice that there are a lot of texts that are proposed that were just shoved into google translate and a lot of them got the same kind of upvotes.  This seems to me that there are people trying to game the system and take advantage of the Utopian bot votes.  For me this means that the ones that do make the effort and make proper posts and translations and contributions might not get their upvote because someone took advantage.

This is one of the main reasons for becoming a moderator.

The advantages I bring are some that I can really put to work on Utopian.io as a translator and that is the fact that I am from Belgium.  This basically means I am fluent in Flemish/Dutch as  a mother tongue and almost as good in French.  Furthermore I lived in England as a child so English could be considered my second language.  As an added language bonus I have been in a 6 year relationship with an amazing girl from Germany and our day to day communications are in German plus I live in Switzerland.Personally I have been working in the tourism industry for over a decade and have worked in teams and have lead them.  I can be a team player and I really believe in what @Utopian-io is doing and would be honored to be a part of it

so in a nutshell:

Languages:

  1. - Dutch/Flemish: mother-tongue
  2. - English: Fluent
  3. - French: Fluent
  4. - German: proficient
  5. - Spanish: can read some but not write

So here are some articles/translations I found and my "would be comments to them"first it is really important to take the utopian rules and the moderator guidelines  to heart so I had these pages open the whole time and referred to them to make sure all rules were followed.

Blog 1

https://utopian.io/utopian-io/@dilbilgici/opencart-setting-php-german-translationFirst I checked the translations and they were correctly doneThe project is open-sourceThe user provides proof of work in the postThere is no spam/defamation/solicitation for Steem activities Therefore I would accept this translation:

Thank you for your contribution in the translation category and for respecting the Utopian.io rules

Blog 2

Here is a user that has created an account and made an introductory post and then made the following posts.  These posts consist of 6 screenshots and a bit of text.  Even though my Spanish is not that proficient I would not need it in this case due to the structure of the posts.the user does not provide us with their profile link, no information on the tools used, and no way to verify the actual workhttps://steemit.com/utopian-io/@drgabox/traslation-1-525-words-bitshares-2-0https://steemit.com/utopian-io/@drgabox/hi-everyone-here-i-leave-my-translation-2-its-a-continue-of-the-previous-on-bitshares-europe-this-one-with-601-words-translatedhttps://steemit.com/utopian-io/@drgabox/hi-everyone-here-i-leave-my-translation-3-its-a-continue-of-the-previous-on-bitshares-europe-this-one-with-526-words-translatedhttps://steemit.com/utopian-io/@drgabox/hi-everyone-here-i-leave-my-translation-4-its-a-continue-of-the-previous-on-bitshares-europe-this-one-with-526-words-translatedhttps://steemit.com/utopian-io/@drgabox/hi-everyone-here-i-leave-my-translation-4-its-a-continue-of-the-previous-on-bitshares-europe-this-one-with-699-words-translated
Therefore I would put the translations on hold since this is a new user:

Thank you for your contribution but your posts cannot be approved yet.
- provide proof of work (just showing that some translations were made does not apply as proof of work)
- provide some copies of the translation strings you made
- provide a link to your profile on crowdin
When you have done these changes please reply to this post and contact me on the Utopian Discord Channel for another review. You have 24 hours to apply the changes or the contributions will be rejected.  


Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!