AnySoftKeyboard Translation from ENG to TUR (%31 to %61)

in utopian-io •  7 years ago 

Today I translated AnySoftKeyboard(ASK). The project has a total of 2415 words in 518 strings. Before I started the project was at %31 and as I finished it is %61 at the moment. I translated 764 words(30 percent) of the project to Turkish today. And used MT in 34 and TM in 18 words. I also added some comments to some strings that seemed not to make sense.

You can see the full translation done by me today, below :

Tüm klavyeler arası geçiş yap strings.xml 09:00 AM
Yerleşimi birleştir strings.xml 09:00 AM
Yerleşimi böl strings.xml 08:59 AM
Alt strings.xml 08:59 AM
Üst strings.xml 08:59 AM
Tuşa basılmasından sonra kapat strings.xml 08:59 AM
Durum çubuğu simgesi yok. strings.xml 08:58 AM
Ayarlar uygulaması strings.xml 08:58 AM
Kurulumu başlat… strings.xml 08:57 AM
AnySoftKeyboard'u denediğiniz için teşekkürler! strings.xml 08:56 AM
Hoş geldiniz! strings.xml 08:56 AM
Merhaba strings.xml 08:56 AM
Hiçbiri strings.xml 08:56 AM
URL girişi için yerleşimi seç strings.xml 08:55 AM
URL/e-posta alanlarında bulunulduğunda bu düzen kullanılacaktır. Şu anda, %s strings.xml 08:55 AM
URL alanlarının düzeni strings.xml 08:53 AM
Web sitemizi ziyaret edin… strings.xml 08:53 AM
Gizlilik politikamızı okuyun… strings.xml 08:52 AM
Eklenti klavyesi, klavyeden yukarı kaydırıldığında gösterilecektir. strings.xml 08:52 AM
Eklenti klavyesi devre dışı. strings.xml 08:51 AM
Emojileri ayarla strings.xml 08:51 AM
Emojileri ayarla strings.xml 08:51 AM
Parmak hareketleri strings.xml 08:51 AM
Klavye parmak hareketlerini ayarla strings.xml 08:51 AM
Parmak hareketleri arası gezinti devre dışı strings.xml 08:50 AM
Temalar strings.xml 08:50 AM
Kullanılacak yerleşim temasını seç strings.xml 08:50 AM
Temalar arası gezinti devre dışı strings.xml 08:50 AM
Klavyeler arası gezinti devre dışı strings.xml 08:49 AM
Klavyeler strings.xml 08:49 AM
Kullanılacak klavye düzenlerini seç strings.xml 08:49 AM
Şu yüzden kelimeler saklanamadı: <xliff:g id="error">%s</xliff:g> strings.xml 08:47 AM
Dosyalarınız saklanamadı! Depolama alanı mevcut mu? strings.xml 08:47 AM
<xliff:g id="abbreviation">%s</xliff:g>\u0020\u2192\u0020<xliff:g id="target">%s</xliff:g> strings.xml 08:46 AM
Sola sıkıştırılmış olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Sağa sıkıştırılmış olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Normal başlat strings.xml 08:45 AM
Bölünmüş olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Dikey mod Bölünmüş/Birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:45 AM
Normal başla strings.xml 08:44 AM
Klavyenin varsayılan olarak bölünmüş olup olmadığını tanımla. Şimdi: %s strings.xml 08:43 AM
Yatay mod Ayrı/birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:42 AM
Dikey mod Ayrı/birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:42 AM
AnySoftKeyboard'un RTL idare sistemini kullan. Sadece işletim sistemi RLT yapmayı başaramadığında kullanılmalıdır. strings.xml 08:41 AM
İşletim Sisteminin RTL idare şeklini kullan. Daha yeni cihazlarda sorunsuz çalışmalı. strings.xml 08:40 AM
OS RTL idare şeklini kullan. Daha yeni cihazlarda sorunsuz çalışmalı. strings.xml 08:38 AM
Android'in sağdan sola idare şeklini kullan strings.xml 08:38 AM
Android'in sağdan sola idare şeklini kullanın strings.xml 08:38 AM
Geçici çözümler strings.xml 08:36 AM
Asla strings.xml 08:34 AM
Daha yavaş strings.xml 08:34 AM
Yavaş strings.xml 08:34 AM
Normal strings.xml 08:34 AM
Hızlı strings.xml 08:34 AM
Daha hızlı strings.xml 08:34 AM
Uzun basma olarak nitelendirilmek için gereken tuş basma süresi strings.xml 08:34 AM
Sonsuza kadar bekle strings.xml 08:33 AM
Daha yavaş strings.xml 08:33 AM
Yavaş strings.xml 08:33 AM
Normal strings.xml 08:33 AM
Hızlı strings.xml 08:33 AM
Daha hızlı strings.xml 08:33 AM
Devre dışı strings.xml 08:33 AM
Tuşlara basma arasındaki zaman aşımı strings.xml 08:33 AM
Çoklu tıklama zaman aşımı strings.xml 08:33 AM
Bayraklar strings.xml 08:32 AM
Ofis strings.xml 08:32 AM
Aktivite strings.xml 08:32 AM
Peyzaj strings.xml 08:32 AM
Şehir strings.xml 08:30 AM
İşaretler strings.xml 08:29 AM
Taşıma strings.xml 08:29 AM
Doğa strings.xml 08:29 AM
Yiyecek strings.xml 08:29 AM
Hayvanlar strings.xml 08:28 AM
Aksesuarlar strings.xml 08:28 AM
Parmak hareketleri strings.xml 08:28 AM
Kişiler strings.xml 08:28 AM
Emojiler strings.xml 08:28 AM
Basit Emojiler strings.xml 08:28 AM
Geçmiş strings.xml 08:28 AM
Daha kısa emoji tuşu strings.xml 08:18 AM
Seçili üst satır: %s strings.xml 08:17 AM
Ortak üst genel satır strings.xml 08:17 AM
Satır türü seçin strings.xml 08:14 AM
Hızlı metin grupları ve sıralaması strings.xml 08:13 AM
Hızlı metin tuşları strings.xml 08:13 AM
uygulanamaz strings.xml 08:13 AM
Colemak strings.xml 08:11 AM
Terminal strings.xml 08:11 AM
İngilizce Tuş takımı strings.xml 08:11 AM
Kompakt İngilizce strings.xml 08:10 AM
Dvorak strings.xml 08:10 AM
zaman strings.xml 08:10 AM
123 strings.xml 08:10 AM
telefon strings.xml 08:10 AM
123 strings.xml 08:09 AM
{}_ strings.xml 08:09 AM
123!#() strings.xml 08:09 AM
Imleç hareketinden sonra kelime önermeyi yeniden başlat strings.xml 08:09 AM
Sık yazılan hataları düzeltir ve kısaltmaların açılımını yazar strings.xml 08:08 AM
Hızlı düzeltmeler ve kısaltmalar strings.xml 08:07 AM
Hiçbir öneri gösterilmeyecek strings.xml 08:07 AM
Klavye Davranışı strings.xml 08:07 AM
Gramer strings.xml 08:06 AM
Dilbilgisi strings.xml 08:06 AM
Dil tuşu diller arasında geçiş yapacak strings.xml 08:06 AM
Dil tuşu bir açılır pencere seçim diyaloğu açacak strings.xml 08:05 AM
Açılır pencere aracılığıyla dil değişimi strings.xml 08:04 AM
Semboller tuşu sadece ana sembol klavyesini gösterecek strings.xml 08:04 AM
Semboller tuşu bütün sembol klavyeleri arasında geçiş yapacak strings.xml 08:03 AM
Tüm semboller arasında geçiş yap strings.xml 08:01 AM
İki kez boşluğa tıklama nokta+boşluk olacaktır strings.xml 08:00 AM
Nokta koymak için iki kere boşluğa basma strings.xml 07:59 AM
Kelime önerisi seçimi sonrasına boşluk ekle strings.xml 07:59 AM
Aday seçme sonrasında boşluk strings.xml 07:58 AM
Yatay modda tuşların yükseklik faktörü strings.xml 07:58 AM
Dikey modda tuşların yükseklik faktörü strings.xml 07:58 AM
Tuş basma sonrasında açılır pencereyi gösterme strings.xml 07:57 AM
Tuş basma sonrasında açılır pencereyi göster strings.xml 07:57 AM
Tuş önizleme açılır penceresi strings.xml 07:56 AM
Klavyenin üstünde strings.xml 07:55 AM
Basılan tuşun üstünde strings.xml 07:55 AM
Basılan tuşun üstünde mi yoksa tüm klavyenin üstünde mi strings.xml 07:55 AM
Tıklanan tuşun üstünde mi yoksa tüm klavyenin üstünde mi strings.xml 07:55 AM
Tuş önizleme pozisyonu strings.xml 07:54 AM
Emoji açılır penceresini kısa basmada göster strings.xml 07:53 AM
Emoji açılır penceresini uzun basmada göster strings.xml 07:53 AM
Uzun basmada emoji açılır penceresi strings.xml 07:52 AM
Tuş tekrarlaması devre dışı strings.xml 07:51 AM
Tuş tekrarlaması etkin strings.xml 07:51 AM
Tuş tekrarlaması kullan strings.xml 07:51 AM
Hiçbir eylem yok strings.xml 07:50 AM
Yakınlaştırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:50 AM
Yakınlaştırma hareketinin işlevini seçin strings.xml 07:49 AM
Yakınlaştırma hareketi strings.xml 07:49 AM
Sağa kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:45 AM
İki parmakla sağa kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sağa kaydırma strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sola kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sola kaydırma strings.xml 07:44 AM
Sola kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:43 AM
Boşluk çubuğundan sola kaydırma hareketinin işlevini seçin. Şu anda %s strings.xml 07:43 AM
Boşluk çubuğunu sola kaydırma hareketinin işlevini seçin. Şu anda %s strings.xml 07:43 AM
Boşluk tuşundan sola kaydırma strings.xml 07:42 AM
Sağa kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:42 AM
Sağa kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:41 AM
Sola kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:41 AM
Aşağı kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:40 AM
Aşağı kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:40 AM
Boşluk tuşundan yukarı kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:40 AM
Boşluk tuşundan yukarı kaydırma hareketinin yapacağı eylemi seçin. Şu anda, %s strings.xml 07:39 AM
Yukarı kaydırmanın yapacağı eylemi seçin strings.xml 07:38 AM
Yukarı kaydırma hareketinin yapacağı eylemi tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:37 AM
Kaydırma hareketi eylemlerini değiştir strings.xml 07:36 AM
Ötelenmiş Geri(backspace) tuşu son karakteri silecektir strings.xml 07:35 AM
Ötelenmiş Geri(backspace) tuşu son kelimeyi silecektir strings.xml 07:35 AM
Dikey modda tam-ekran editör kullanma strings.xml 07:32 AM
Dikey modda yazı yazarken ekranı kapla strings.xml 07:31 AM
Dikey modda tam-ekran editör kullan strings.xml 07:24 AM
Yatay modda tam-ekran editör kullanma strings.xml 07:24 AM
Yatay modda yazı yazarken ekranı kapla strings.xml 07:24 AM
Yatay modda tam-ekran editör kullan strings.xml 07:23 AM
Fiziksel klavye kullanıldığında yazılımsal klavyeyi göster strings.xml 07:22 AM
Fiziksel klavye kullanıldığında yazılımsal klavyeyi gizle strings.xml 07:22 AM
Fiziksel tuş bulunduğunda klavyeyi gizle strings.xml 07:19 AM
Yazı iki nokta (:) ile başladığında emojileri etikete göre ara strings.xml 07:16 AM
Etiket yazarak Emojiler öner strings.xml 07:15 AM
Hızlı-Metin açılır penceresini Kapat tuşu basılana kadar açık tut strings.xml 07:15 AM
Bir tuşa basıldıktan sonra Hızlı-Metin açılır penceresini kapat strings.xml 07:14 AM
Otomatik olarak uygulamada son kullanılan dizilime geçiş yap. strings.xml 07:10 AM
Bütün uygulamalar için aynı dizilimi kullan. strings.xml 07:09 AM
Her uygulama için alfabe dizilimini hatırla strings.xml 07:09 AM
Boşluğa basarken sembol/sayılardan alfabeye geçiş yapma strings.xml 07:08 AM
Boşluğa basarken sembol/sayılardan alfabeye geçiş yap strings.xml 07:08 AM
Özelleştirilmiş Tuş-basma sesi strings.xml 07:07 AM
Ses efektlerinin ses yüksekliği sistemin bildirim sesi yüksekliğidir. strings.xml 07:06 AM
\u0020<xliff:g id="word">%s</xliff:g>\u0020Kütüphanesinin üstüne yaz strings.xml 07:05 AM
Kullanıcı arayüzü strings.xml 07:04 AM
Düzenlemeler ve daha fazlası. strings.xml 07:04 AM
Daha fazlası için:\u0020<xliff:g id="url">%s</xliff:g> strings.xml 07:01 AM

Here are the Proofs of My Work



Before I started:

1st

ASK1.PNG


2nd

ASK2.PNG


3rd

ASK3.PNG


When I was done:

1st
ASK4.PNG


2nd

ASK5.PNG


3rd
ASK6.PNG


extras
ASK8.PNG

ASK7.png


My crowdin profile
AnySoftKeyboard Crowdin
AnySoftKeyboard GitHub



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  
  ·  7 years ago Reveal Comment

paylaşımların yararlı teşekkürler.

good post 👍

  ·  7 years ago (edited)

0

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @fetch I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x