Translation report part 2: GitLab (1018 words)

in utopian-io •  6 years ago  (edited)

A2852D1D-F3B1-46C2-9827-89CFA8F3562D-2-2.png
(Immagine made by @pab.ink)

This post is published in relation to the @utopian-io & @davinci.polyglot translation project, by a selected Translator for the Italian language

The project that I translate today is called GitLab.
GitLab is an application that allows you to manage the entire life cycle of the creation of a software.
Starting from the management of the source code, through the planning of the project in all its stages. This product helps to speed up the software creation process by 200%.
Among its features we can mention that:

  • it is completely open source;

  • it facilitates all the stages of the software creation: monitoring, release, management, planning, verification, etc.;

  • you can start from an idea until you reach a finished product;

  • it is a safe product, tested and used by many users.

Al these elements, along with my strong belief in the concept of open source, represent a great incentive to translate this project.

Github

Check out the whole project on Github

Contribution specification

My role as a translator remains unchanged and consists in translating English words into Italian ones in the most appropriate way possible, trying to create the maximum harmony between English and its translation into Italian.

Translation Overview

This is my second post as a translator of the GitLab project.
This open-source project is used to manage the entire life cycle of a software, so it is an application that allows you to manage the various phases of a software. I remind you this point to make you better understand my work of translating strings, which they have as a content useful information for this application.
In these thousand words I found several topics including: merge requests, repository-related sentences, and some topics related to the branches and other sentences related to fetching.

Excerpts of my work

Below I propose some significant strings that help to better understand the work I have done translating these 1000 words:

fetching...

a.)

ClusterIntegration|Fetching projects

b.)

ClusterIntegration|Fetching zones

c.)

Commits|An error occurred while fetching merge requests data.

d.)

ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}

Repository...

a.)

Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines.

b.)

ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production.

c.)

onfigure automatic git checks and housekeeping on repositories.

Merge...

a.)

Compare changes with the merge request target branch

b.)

Commits|No related merge requests found

c.)

Commits|An error occurred while fetching merge requests data.

Languages

Source language: English

Target language: Italian

To check my previous experiences as a translator you can consult my application

Word count

Words Translated: 1018

Proof of authorship

You can lookup Crowdin project on the following link, as well as the summary of my activities

link 1
link 2

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @filippocrypto!

Thank you for your contribution.

The overall presentation of the post is good.
The accuracy of the strings translated is of a good quality and most of the sentences are very well translated.
Keep up the good work!


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @mcassani!

So far this week you've reviewed 2 contributions. Keep up the good work!

Hi @filippocrypto!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @filippocrypto!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!