Translating Swarmops to Yoruba - Part 10 - 536 words

in utopian-io •  6 years ago 

Repository

Github

Crowdin

Project Details:

Swarmops is a unique project which serves as backend tool for any bitcoin-based operations. It provides the necessary Backend office tool for any bitcoin-native corporation, any Non-Govermental Organization, or even a small scale government for managing their accounts, bookkeeping, and their invoices by using Bitcoin cash hot and cold wallets.
Working on this unique project has made me seen the project is a highly useful one for making secured, timely and scheduled payments that cuts across various field with ease.
It is really a groundbreaking innovation that is very useful.

Contribution Specifications:

  • Translation Overview:

This is my tenth translation work on this project, which brings the project's translation work to completion, it has been an interesting and at the same time tasking and requires really deep understanding. Majority of the words were newly translated with new terms springing up in different strings as recorded in the other parts. This was a pretty demanding project due to the fact that it contains some register terms which are peculiar to some certain fields such as finance, computing, military, forces, government e.t.c. but it was really interesting. A few words are left as original text because there are really no words it's more of a brand name e.g Bitcoin, Google e.t.c.
I worked on the Public and Menu pages and a lot of varying terms were encountered and were correctly and duly translated in such a way that a layman will easily understand it.

  • Languages:

The project is being translated from English which is the source language to Yoruba which is the target language.

  • Word Count:

According to my estimations, I translated a total of 536 words from the source language resulting to a total words of 679 in target language as shown in the picture below Screenshot (92).png

Proof of ActivityScreenshot (93).png

Proof of Authorship

Crowdin Project Link

My Crowdin Profile Link

My Github Profile Link

Thank you.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hello @jubreal, thanks for the contribution.

  • This is the final part of this project.
  • Your post presentation is good.
  • Your translations are accurate. This string showed you translated and as ati. While this is correct, a better translation that will fit the context is ki a si. I already effected the change.
    Congratulations on completion of the project.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @zoneboy! Keep up the good work!

Hi @jubreal!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @jubreal!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!