RE: [Translation][Portuguese] The Curious Expedition, from English (1107 words) Day 7

You are viewing a single comment's thread from:

[Translation][Portuguese] The Curious Expedition, from English (1107 words) Day 7

in utopian-io •  6 years ago 

Thank you for this new contribution.

Overall, it was a good one, with some minor corrections to be made:

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#10443

Your translation of "This environment blurred the line between awareness and paranoia" turned the phrase a bit weird. While it was not technically wrong, i changed to "Este ambiente tornou difícil distinguir a linha entre consciência e paranóia"

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#10442

"Incontrolavelmente" doesn't have accentuation.

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#10437

You missed a c in "aspecto".

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#10380

Dark is better translated to "sombrio" bescause the context of the phrase is related to a feeling.

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-ptbr#13548

You added a {} inside a []

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for your review, @phbr!

So far this week you've reviewed 4 contributions. Keep up the good work!