Project Details
OpenCart is e-commerce that has many features, include 13000 modules and themes to start. You can find nice themes, integrations, etc. If you wanna know more, visit https://www.opencart.com/
Links related to the translation
- Github OpenCart : https://github.com/opencart/opencart
- Crowdin OpenCart : https://crowdin.com/project/opencart-language-translation/eo/activity
- Crowdin of Mine : https://crowdin.com/profile/philosophycopy/activity
Source Language
English
Translated Language
Esperanto
Number Of Words
Size: 42259 words
Translatable: 24587 words
Number of words translated on this contribution: 1039
Proofread Words
Not Yet
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report: 1037
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules. Hi theres a user complaining about your contribution that is not accurate. and the guy has explain it well. I will wait for you to explain your self before approving another contribution form yours.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey @ruah, I just gave you a tip for your hard work on moderation. Upvote this comment to support the utopian moderators and increase your future rewards!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hi @philosophycopy-
As mentioned in my post a few days ago about Part 6, this "translation" is extremely lacking.
I hope this helps! I am enthusiastic that people are translating works into Esperanto. I do not want to criticize, but I think something should be said so that we get quality translations into our language.
Until that point, I am flagging improper and sloppy translations like this. If you can start cleaning up your translations, I will happily rescind the flag! Cheers.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
@yekrats
First, about the letter X, there's a suggestion/rules about writing these ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ to combine with X letter. if we don't have Esperanto keyboard on our laptop, PC or cell phone. Not all person have modern gadget. I've been writing with Esperanto rules.
For example if we wanna write ĉ, we must type C+X, to make the letter become ĉ. It has the same meaning and this is not affect to words that we wanna write. It will not affect for the meaning.
Second, I never wrote this sentence "Vi ŝanĝis modulon lastan" on my translation project.
Third, about this comment, I never using or copy paste fromGoogle Translate. You can see if I used Google Translate, maybe my graphic will not show blue bar but red or green. You also can see my trasnlation project from beginning.
Thanks before for your advice/suggestion.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Saluton @philosophycopy,
Mi ne vidas la problemon kiun vi pliplendas pri literoj. Verŝajne vi eblas tajpi la ĉapelitajn literojn en la supra afiŝo. Kio estas la problemo? "Cx" ne estas Esperanto-litero, sed estas anstataŭigo por ĝusta litero. Vikipedio ne uzas X-sistemon. Vortaro ne uzas X-sistemon. Pasporta Servo ne uzas X-sistemon. Ĉiuj gravaj Esperantaj retaj aplikaĵoj uzas ĉapelitajn literojn! Eble vi laboras de laboreja komputilo, kaj ne eblas tajpi kun speciala softvaro? Tiuokaze, simple kopias kaj engluas la literojn supren!
Ja, vi pravas. Mi nur uzis ĝin ("Vi ŝanĝis modulon lastan") kiel ekzemplo. Vi vere tajpis, "Vi modifis modulon lastan." La vorto modifi signifas "ŝanĝi la formon, sed ne la esenco". Verŝajne la ŝanĝo de afiŝo povas esti iun ajn, certe preter la esenco! Mi sentas ke la ĝusta vorto ĉi tie estu "ŝanĝis".
Mi pardonpetas pri la akuzo pri Google Translate. Pro la manko de akuzativo, Esperanto-literoj, ktp., mi suspektis, sud akuzis vin erare. Tamen, mi petas al vi pli regule sekvi la informo-fontojn kiujn mi listis supren.
Zorge evitas tradukojn kiel "Voucher(j)" :-D
Estus mia prefero, se vi pliboniĝus kiel fidela Esperanto-tradukanto baldaŭ.
Dankon kaj ĝis!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations @philosophycopy! You received a personal award!
Click here to view your Board of Honor
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations @philosophycopy! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations @philosophycopy! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit