What is Mokee Open Source?
image source
Mokee Open Source is an android firmware which helps your android phones to be well customized on how it looks to make it more colorful and presentable. It has unique battery saving functions which you can maximize the usage of your battery's phone. It also help improve your productivity with their Active Display, Lockscreen Notifications and other unique features.
It also maximize the usage of both your phone and messaging with their quick contacts look up , speed dialing and some other features.
About this translation
Before
Started at 79%
After
Ends at 82%
Before
strings.xml starts at 71%
After
strings.xml ends at 100%
Project : https://crowdin.com/project/mokee-opensource
Profile : https://crowdin.com/profile/robin-ho
Proof of Work
Link : https://crowdin.com/project/mokee-opensource/activity_stream
Overall Translated Words : 6,661 translated words
For this contribution : 540 translated words
Screenshot
Translated Text
Translation File Language Time
Buksan ang browser strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
Buksan ang kamera strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
I-toggle ang flashlight strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
Walang gawin strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
Aksyon na gesture strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
Pinahabang pagpindot gamit ang stylus strings.xml Filipino 06:41 AM Undo
I-swipe sa kanan gamit ang stylus strings.xml Filipino 06:40 AM Undo
I-swipe sa kaliwa gamit ang stylus strings.xml Filipino 06:39 AM Undo
I-swipe pababa gamit ang stylus strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
I-swipe pataas gamit ang stylus strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "Z" strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "W" strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "V" strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "S" strings.xml Filipino 06:36 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "M" strings.xml Filipino 06:35 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "O" strings.xml Filipino 06:35 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "e" strings.xml Filipino 06:35 AM Undo
Mag-drawing ng letrang "C" strings.xml Filipino 06:35 AM Undo
Mag-drawing ng ">" strings.xml Filipino 06:35 AM Undo
Mag-drawing ng "<" strings.xml Filipino 06:34 AM Undo
Mag-drawing ng "V" strings.xml Filipino 06:34 AM Undo
Mag-drawing ng "?" strings.xml Filipino 06:34 AM Undo
I-swipe sa kanan gamit ang isang daliri strings.xml Filipino 06:34 AM Undo
I-swipe sa kaliwa gamit ang isang daliri strings.xml Filipino 06:33 AM Undo
I-swipe down gamit ang isang daliri strings.xml Filipino 06:33 AM Undo
I-swipe up gamit ang isang daliri strings.xml Filipino 06:33 AM Undo
I-swipe down gamit ang dalawang daliri strings.xml Filipino 06:33 AM Undo
I-vibrate kung ang isang touchscreen gesture ay na-detect strings.xml Filipino 06:32 AM Undo
Nag-perform na various na touchscreen na mga gestures para sa madaling mga aksyon strings.xml Filipino 06:32 AM Undo
Mga gestures ng touchscreen strings.xml Filipino 06:29 AM Undo
Tono ng notipikasyon strings.xml Filipino 06:28 AM Undo
Mag-vibrate strings.xml Filipino 06:26 AM Undo
I-play ang tunog kung komokonekta or hindi komokonektasa power source strings.xml Filipino 06:26 AM Undo
Charging na mga tunog strings.xml Filipino 06:25 AM Undo
I-turn ang switch off para i-customize ang iyong expanded na desktop sa isang per-app basis strings.xml Filipino 06:25 AM Undo
Itago ang kapwa strings.xml Filipino 06:23 AM Undo
Itago ang navigation bar strings.xml Filipino 06:23 AM Undo
Itago ang status bar strings.xml Filipino 06:23 AM Undo
Walang tinago strings.xml Filipino 06:23 AM Undo
I-expand ang desktop na estilo strings.xml Filipino 06:22 AM Undo
Customization na mga option strings.xml Filipino 06:21 AM Undo
I-expand ang iyong magagamit na desktop space sa pagtago ng status bar, navigation bar, o pareho strings.xml Filipino 06:21 AM Undo
I-expand ang desktop strings.xml Filipino 06:20 AM Undo
Automatikong pumili ng isang nararapat na performce profile para sa mga aplikasyon at paggamit ng mga pattern strings.xml Filipino 06:20 AM Undo
Awtomatikong optimization strings.xml Filipino 06:19 AM Undo
Huwag paganahin ang save mode ng awtomatiko strings.xml Filipino 06:18 AM Undo
Awtomatikong magpagana ng power save mode sa %s baterya strings.xml Filipino 06:18 AM Undo
Awtomatikong power save strings.xml Filipino 06:18 AM Undo
Higpitan ang device performance at background na aktibidad para sa save power strings.xml Filipino 06:18 AM Undo
Kasukdulan na power saver strings.xml Filipino 06:17 AM Undo
I-raise ang media volume strings.xml Filipino 06:15 AM Undo
Mas mababang dami ng media volume strings.xml Filipino 06:15 AM Undo
Laktawin ang susunod na music track strings.xml Filipino 06:15 AM Undo
Maglayag sa lumipas na music track strings.xml Filipino 06:15 AM Undo
Play/pause ang music playback strings.xml Filipino 06:14 AM Undo
Tingnan ang iyong mga mensahe strings.xml Filipino 06:13 AM Undo
Tingnan ang iyong mga email strings.xml Filipino 06:13 AM Undo
Buksan ang dialer strings.xml Filipino 06:13 AM Undo
Saving sa Baterya strings.xml Filipino 06:11 AM Undo
Ang performance na profile ay kasalukuyang hindi magamit strings.xml Filipino 06:11 AM Undo
Profile ng performance Performance profile: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g> strings.xml Filipino 06:10 AM Undo
Performance ng device strings.xml Filipino 06:10 AM Undo
Pinakabago na profile Current profile: <xliff:g id="perf_profile_name">%1$s</xliff:g> strings.xml Filipino 06:10 AM Undo
I-adjust ang power saving na mga feature at device performance strings.xml Filipino 06:09 AM Undo
Saver ng baterya at performance strings.xml Filipino 06:09 AM Undo
Ihayag ang pinakabago na temperatura sa status bar strings.xml Filipino 06:09 AM Undo
Magpakita ng lagay ng panahon strings.xml Filipino 06:08 AM Undo
lagay ng panahon strings.xml Filipino 06:08 AM Undo
Fahrenheit strings.xml Filipino 06:08 AM Undo
Celsius strings.xml Filipino 06:08 AM Undo
Unit ng Temperature strings.xml Filipino 06:08 AM Undo
Mga provider strings.xml Filipino 06:07 AM Undo
Magdagdag ng provider ng lagay ng panahon strings.xml Filipino 06:07 AM Undo
Hindi mai-launch ang mga setting menu sa provider na ito strings.xml Filipino 06:07 AM Undo
Mga settings sa provider strings.xml Filipino 06:06 AM Undo
Nag-install ng lagay ng panahon na nagpapakaloob para maka tanggap ng lagay ng panahon na mga update strings.xml Filipino 06:06 AM Undo
Walang lagay na panahon na nagkakaloob ng mga serbisyo na naka-install strings.xml Filipino 06:05 AM Undo
Lagay ng panahon strings.xml Filipino 06:03 AM Undo
270 degrees strings.xml Filipino 06:02 AM
180 degrees strings.xml Filipino 06:02 AM
90 degrees strings.xml Filipino 06:02 AM
0 degrees strings.xml Filipino 06:02 AM
Umiikot na mga mode strings.xml Filipino 06:01 AM
Ni-rotate ang naka lock na screen strings.xml Filipino 06:01 AM
degrees strings.xml Filipino 06:00 AM
Auto-rotation ay pinagana strings.xml Filipino 06:00 AM
Auto-rotation ay hindi pinagana strings.xml Filipino 06:00 AM
Auto-rotation ay hindi pinagana strings.xml Filipino 06:00 AM
Mga rotation setting strings.xml Filipino 05:59 AM
Auto-rotate na screen strings.xml Filipino 05:58 AM
strings.xml Filipino 05:58 AM
strings.xml Filipino 05:58 AM
Info ng mga Contribyutor strings.xml Filipino 05:57 AM
strings.xml Filipino 05:57 AM
Info ng Contribyutor strings.xml Filipino 05:57 AM
Hindi maka-load ng mga data sa kontribyutor strings.xml Filipino 05:56 AM
Naglo-load ng mga kontribyutor data\u2026 strings.xml Filipino 05:55 AM
Mga kontribyutor strings.xml Filipino 05:55 AM
Pamahalaan ang anomang mga app na nakatago sa likod ng isang matibay na kandado strings.xml Filipino 05:55 AM
Protektadong mga app strings.xml Filipino 05:54 AM
Kontrolin kung aling status bar na mga icon ang ipapakita strings.xml Filipino 05:54 AM
I-adjust ang liwanag na galing sa sliding kabila sa status bar strings.xml Filipino 05:52 AM
Kontrol ng kaliwanagan strings.xml Filipino 05:51 AM
Ipakita ang magpalipat-lipat ng naiaangkop malapit ang slider strings.xml Filipino 05:51 AM
Awto na liwanag strings.xml Filipino 05:50 AM
Mag-ayos ng kaliwanagan mula sa mga mabilisang setting strings.xml Filipino 05:50 AM
Liwanag ng slider strings.xml Filipino 05:50 AM
Liwanag strings.xml Filipino 05:49 AM
Tabi ng icon strings.xml Filipino 05:49 AM
Peek sa Screen strings.xml Filipino 05:48 AM
Additional Translated Text
Translation File Time
Ikaw ay hindi nagpagana ng naunang kamera ng mga opsyon ext_strings.xml 10:56 AM
Ikaw ay nagpapagana ng naunang kamera ng mga opsyon ext_strings.xml 10:55 AM
Oinagana ang Auto HDR ext_strings.xml 10:55 AM
Bilis ng shutter ext_strings.xml 10:54 AM
Walang katapusan ext_strings.xml 10:54 AM
10s ext_strings.xml 10:54 AM
5s ext_strings.xml 10:54 AM
3s ext_strings.xml 10:54 AM
0s ext_strings.xml 10:54 AM
Ang hawakan ng pokus nang matagal ext_strings.xml 10:53 AM
Maliwanag na screen ext_strings.xml 10:53 AM
Ang Power ay na shutter ext_strings.xml 10:53 AM
PULANG MATA ext_strings.xml 10:52 AM
Pula na mata ext_strings.xml 10:52 AM
Naka-cartoonize ext_strings.xml 10:52 AM
Ang puntong pula-dilaw ext_strings.xml 10:52 AM
Ang punto na berde ext_strings.xml 10:52 AM
Ang punto na asul ext_strings.xml 10:52 AM
Vintage na malamig ext_strings.xml 10:51 AM
Vintage na mainit ext_strings.xml 10:51 AM
Hinugasan ext_strings.xml 10:51 AM
Hyperfocal ext_strings.xml 10:51 AM
Ang prayoridad ng mukha ext_strings.xml 10:51 AM
Ang mukha ay natuklasan ext_strings.xml 10:50 AM
Palawigin ext_strings.xml 10:50 AM
Tuloy-tuloy (MW) ext_strings.xml 10:50 AM
Tuloy-tuloy ext_strings.xml 10:50 AM
Ang Whiteboard ext_strings.xml 10:49 AM
Ang Teatro ext_strings.xml 10:49 AM
Ang teksto ext_strings.xml 10:49 AM
Walisan ang tusok ext_strings.xml 10:49 AM
Madilim na gabi ext_strings.xml 10:49 AM
Ang panay na larawan ext_strings.xml 10:49 AM
Ang Spotlight ext_strings.xml 10:48 AM
Mga laro ext_strings.xml 10:48 AM
Malambot na balat ext_strings.xml 10:48 AM
Ang snow ext_strings.xml 10:48 AM
Ang larawan ext_strings.xml 10:48 AM
Alaga ext_strings.xml 10:37 AM
Lumang pelikula ext_strings.xml 10:37 AM
Ang gabing panloob ext_strings.xml 10:37 AM
Ang gabing larawan ext_strings.xml 10:37 AM
Panagano ext_strings.xml 10:36 AM
Ang halo-halong pag-iilaw ext_strings.xml 10:35 AM
Pahaba ext_strings.xml 10:35 AM
Panloob ext_strings.xml 10:35 AM
Mataas ng sensitibo ext_strings.xml 10:35 AM
Mataas ng paghawak ng sensitibo ext_strings.xml 10:35 AM
Hinahawakan na takipsilim ext_strings.xml 10:34 AM
Mga Bulaklak ext_strings.xml 10:34 AM
Mga paputok ext_strings.xml 10:34 AM
Ang Fallcolor ext_strings.xml 10:34 AM
Ang Dokumento ext_strings.xml 10:34 AM
Duskdawn ext_strings.xml 10:33 AM
Ang ulam ext_strings.xml 10:33 AM
Madalim ext_strings.xml 10:33 AM
Closeup ext_strings.xml 10:33 AM
Ang Cine ext_strings.xml 10:33 AM
Ang Candlelight ext_strings.xml 10:32 AM
Ang kagandahan ext_strings.xml 10:32 AM
Beach ext_strings.xml 10:32 AM
Barcode ext_strings.xml 10:32 AM
Larawan ng backlight ext_strings.xml 10:32 AM
Backlight ext_strings.xml 10:32 AM
Malabo ang background ext_strings.xml 10:32 AM
Ang Sanggol ext_strings.xml 10:31 AM
Pinakamahusay na pagbaril ext_strings.xml 10:31 AM
Lumawak na katotohanan ext_strings.xml 10:31 AM
Aqua ext_strings.xml 10:30 AM
Ang galaw na malabo ang pagbabawas ext_strings.xml 10:30 AM
(%1$s) %2$1.1f na mga megapixel ext_strings.xml 10:29 AM
Malawak ext_strings.xml 10:29 AM
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey @toffer, I just gave you a tip for your hard work on moderation. Upvote this comment to support the utopian moderators and increase your future rewards!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
thank you for re-checking and approving @toffer
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Nice post
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.
I apologized for this, you declared the total of your translation project is 540 words. If you can read the utopian rules in translation you can see this The (links, codes and paths) and untranslated words is not included in 500 minimum words. I saw and I count a lot untranslated, codes and strings so if you can total the translated you did you did not reached the 500 minimum words. Edit your words to make your translated is more than to untranslated words. Thank You!
You may edit your post here, as shown below:
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hi @toffer, i have eidited again and added 118 translated word. Please check,. thank you.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey @robin-ho I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit