I finished translating 1,055 words in Hour of Code Part 29 (English-Filipino)

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

Project Details

The Hour of Code started as a one-hour introduction to CS, designed to demystify "code", to show that everyone can learn the basics.And broaden the participation to all races, gender and ages. It has since become a worldwide effort to celebrate computer science. The Hour of Code is a global movement reaching millions of students in 180+ countries. Anyone, anywhere can organize an Hour of Code event. It is now are available in over 45 languages. No experience needed. It is also for all ages.

Links related to the translation

Hour of Code Link in Crowdin
My Profile and Activity

Filipino translation before i started this part:
Screenshot_2018-01-17-23-55-54-18.png

Filipino translation after i finished this part:
Screenshot_2018-01-19-22-22-12-68.png

English:
Data on computers is stored as long sequences of characters – ultimately as binary 1s and 0s. The idea with compression is that we use an algorithm to change the way the information is represented so that fewer characters are needed to store exactly the same information.

Filipino:
Ang data sa mga computer ay naiimbak bilang mahabang pagkakasunud-sunod ng mga karakter - sa huli bilang binary 1s at 0s. Ang ideya ng compression ay kung ano ang ginamit na algorithm para baguhin ang paraan na ang impormasyon ay ini-representa upang mas kaunting mga karakter ang kailangang para iimbak ang eksaktong impormasyon.

English:
In this activity, you will use a very simple programming language to make the Finch robot move and turn. Then you will write programs to help the robot complete a maze! You do not need any prior programming experience, and you can use a laptop or a Chromebook.

Filipino:
Sa aktibidad na ito, gagamit ka ng napaka-simpleng programming na wika para pagalawin at paikotin ang Finch robot. Pagkatapos ay magsusulat ka ng mga program upang tulungan ang robot na makumpleto ang kalituhan! Hindi mo kailangan ng kahit anong anunang karanasan sa programming, at maaari mong gamitin ang laptop o Chromebook.

English:
Few things are as exciting as computers. And now you'll get to design your very own one - this time out of paper. Get to know the CPU, RAM and ROM, Mass Storage and GPU. Draw your first application. Get your scissors, pens and papers out!

Filipino:
Ang ilang mga bagay ay nakakapanabik kagaya ng mga computer. At ngayon ay magdidisenyo ka na ng isang para sa iyo - ngayon ay labas sa papel. Kilalanin ang CPU, RAM at ROM, Mass Storage at GPU. Iguhit ang iyong unang application. Ilabas ang iyong gunting, mga panulat at papel!

Source Language

English

Translated Language

Filipino (12,376 words out of 32,232 words needs to be translated, file en.yml)

Number Of Words

Under this file en.yml of Hour of Code i already translated a total of 19,856 words.

Number of words translated on this contribution: 1,055 words
Screenshot_2018-01-19-22-19-04-61.png

Proofread Words

My translated words are not yet approved and still pending.

Previous translation on the same project

Here are my previous translation with the number of words translated:

Number of words translated on the project before this report (if any):1,120 words ( Part 28 )



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @rodylina I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x

Good translation but some of it are translated wrong. Sorry, just giving my comment as a Filipino. Sorry if I offended you.