Apologies
At the beginning I wanted to apologize for the disorder I created on my crowdin profile. After completing the translation, I came to the conclusion that I used part of the sentences in a bad context so I decided to review them again and fix my mistakes. I translated around 7000 words (my profile shows 8905 somehow), so for the created confusion I decided to split my work into 2 posts instead of 7 (~3500 each). I promise that further translations will be done as it should.
Project Details
Code.org is open source project for all people especially children, it is a platform to learn programming skills.
More info: https://code.org/
Links related to the translation
Source Language
Source Language: English
Translated Language
Translated Language: Polish
Number Of Words
Number of Translated Words: ~3500
Proofread Words
None of the words has been proofread yet.
Previous translation on the same project
None
Proof of my work
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey @stramek I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit