RE: Utopian + DaVinci Witness Project: Steem White Paper (Genesis) - English to Polish translation report

You are viewing a single comment's thread from:

Utopian + DaVinci Witness Project: Steem White Paper (Genesis) - English to Polish translation report

in utopian-io •  6 years ago 

Through "sentence pattern" I meant that sometimes your sentences sounded theoretically correct in Polish, but they could be misunderstood. For example, the sentence "Bilet został zarezerwowany dla Twojego dziecka na %1$s", everyone will understand what is going on, but it sounds bad. You can translate this sentence like this "Bilet dla Twojego dziecka został zarezerwowany na %1$s", and it is much clearer.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Ok, now I know what you mean.