Hi @villaincandle. I am aware that "older" is "starszej", when it doesn't matter for the meaning of the sentence, I'm not rigid with using exactly the same word, especially when it sounds better. I did the same in few threads (I attach one picture), where I did the opposite and translated "old" to "starszej" (nie "starej") and it seems you went along with it in those cases. It seems to me these cases are quite similar.
RE: Utopian + DaVinci Witness Project: FreeCAD - English to Polish translation report
You are viewing a single comment's thread from:
Utopian + DaVinci Witness Project: FreeCAD - English to Polish translation report
@yasminafly, I meant this sentence. In my opinion, here we should use the word "starszej" and not "starej". It is simply more understandable in Polish, if we translate it so.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit