I'll just note here that I did later find a kanji version of the lyrics through the clever strategy of searching for 「アストライア」 as the title rather than "Astraea." I think everything from my kanji interpretation was basically consistent with that one; a few places use different kanji for the same word, but I don't think the meaning is affected.
RE: Translation practice: doriko - Astraea -blue star mix- (feat. 初音ミク)
You are viewing a single comment's thread from:
Translation practice: doriko - Astraea -blue star mix- (feat. 初音ミク)