回乡偶书 HOME-COMING
贺知章 He Zhi zhang
少小离家老大回, Old, I return to the homeland while young,
乡音无改鬓毛衰。 Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.
儿童相见不相识, My children, whom I meet, do not know am I.
笑问客从何处来。 “Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eye。
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!