RE: 冥想食物之东波肉|Meditation Food of Dong Bo meat

You are viewing a single comment's thread from:

冥想食物之东波肉|Meditation Food of Dong Bo meat

in food •  5 years ago 

食材:
Ingredients:
带皮五花肉1000g,花雕酒500g,小白菜300g ,冰糖80g,盐2小勺,大葱80g,生姜50g,老抽1大勺,香油1小勺,干淀粉2小勺

Pork with skin 1000g, wine 500g, cabbage 300g, sugar 80g, salt 2 teaspoons, onion 80g, ginger 50g, soy sauce 1 teaspoon, sesame oil 1 teaspoon, dry starch 2 teaspoons

步骤:
Steps:

1.将猪肉刮净皮上的余留猪毛,洗净,放入冷水锅中,大火烧开,煮至血末浮起,再煮5 分钟,捞出,切成4厘米左右的小方块。

  1. Scrape off the remaining pig hair on the pork skin, wash it, put it into a cold water pot, boil it over high heat, boil until the blood is floating, cook it for another 5 minutes, remove it and cut it into small cubes of about 4cm.

2.大葱切长段,生姜切大片,砂锅内先铺一个竹垫,放入葱段和姜片。

  1. Cut the scallion into long sections and ginger into large sections. Lay a bamboo mat in the casserole first, and put the scallion and ginger into it.

3.把切好的肉块皮朝下放入砂锅内,放入盐、老抽,然后倒入花雕酒,再放入200克清水。

  1. Put the cut meat skin downward into the casserole, add salt and soy sauce, then pour in the flower wine, and then put in 200g water.

4.把砂锅放到炉子上大火烧开,撇去浮沫后加盖转小火炖1小时;放入冰糖,再炖30分钟;把猪肉块翻过来,皮朝上再炖20分钟。

  1. Put the casserole on the stove and bring it to a boil. Remove the froth, cover it and simmer for 1 hour. Put in the icing sugar and simmer for another 30 minutes. Turn the pork over and simmer for another 20 minutes.

5.把顿好的肉皮朝上放入大碗中,入蒸锅大火蒸10-15分钟。

  1. Put the meat in a large bowl with the skin facing up. Steam in a steamer for 10-15 minutes.

6.把洗净的小白菜放入开水锅内焯烫致变色,捞出,挤干小白菜的水分,用少许的盐和香油拌匀放入小砂锅内。

  1. Put the cleaned cabbage into the boiling water pot, blanch it to cause discoloration, remove it, squeeze out the water of the cabbage, mix it with a little salt and sesame oil and put it into the small casserole.

7.把肉汤放入炒锅内,加适量水淀粉勾成芡汁。

  1. Put the broth into the frying pan, add some water starch to make the sauce.

8.猪肉皮朝上整齐地码放在小砂锅中,把芡汁浇在猪肉块上即可。

  1. Put the pork skin up in a small casserole and pour the sauce on the pork.

烹饪技巧:
Cooking skills:

1.慢火,少水,多酒,是制作这道菜的诀窍。

  1. Slow fire, less water, and more wine are the key to making this dish.

2.东坡肉要挑选整块带皮的五花肉,容易切方块,因酱油含盐分、焯水加少许盐外,放入砂锅中不用再加盐了。

  1. Dongpo pork needs to choose a whole piece of streaky pork with skin, which is easy to cut into squares. Because the soy sauce contains salt, add a little salt to the blanching water, and put it into the casserole without adding salt.

3.用蒸锅蒸30分钟,可以使得肉质肥而不腻。

  1. Steam for 30 minutes in a steamer to make the meat fat but not greasy.

4.喜欢甜味的,可以用绵白糖;不喜欢太甜的,可以稍微加些冰糖。

  1. If you like sweetness, you can use soft white sugar; if you don't like too sweet, you can add some icing sugar.

5.老抽不用放多,糖色本身就是着色的。

  1. Don't put too much soy sauce in, the sugar color itself is colored.
Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!