‘ 噢,被诅咒的怨恨’
哈姆雷特
低潮的河上有炫目的阳光
我们的远岸
有银灰色的污点,
明媚前所未有。
你看见它足以让眼睛流泪
黑色的树的轮廓,
雾样的白色天空里树枝如蜘蛛网一般
在微风中抽动。
然而沿着散步场所,放风筝的人
释放着他们龙尾的风筝;
地上的白霜逐渐萎缩着;
一位学生的话回响,骂道‘英格兰是坨屎’!
我喜欢”请你自便”
就像阳光那样生来自然
2008年2月17日
O cursed spite'
Hamlet
There's a dazzle of sunlight on the low-tide river
and our far shore
has a silver-grey blur, bright as never, never,
ever before.
You see it's enough to bring tears to the eyes
by silhouetting trees,
winter boughs spidery on mist-like white skies
twitched in a breeze.
But then down the promenade its flyers release
their dragon-tailed kite;
frost on the pitches is shrinking by degrees;
a student's words return, her going 'England's shite!'
and I'm like 'Please
yourself' in sunshine born as if to set it right.
17 February 2008