初めましてばばといいます。フォローさせていただきました。よろしくお願いします。
雰囲気で理解している言葉ってうまく説明できているか気になってしまいます。日本語で表現できない言葉や、日本語に訳せない言葉ってなんてなおのことですね。ただ、文化の違いというか習慣の違いというか、そういったことを知ってまた一つその国を好きになったりする気がします。
RE: 「暑気払い」について ~ What's Shokibarai?
You are viewing a single comment's thread from:
「暑気払い」について ~ What's Shokibarai?
ばばさん、初めまして。私もフォローさせていただきます。よろしくお願いします。
ひとつの表現でも色んな訳し方があるので、翻訳って難しいと思います。
ばばさんの仰ることよく分かります。私は、同僚とお互いの国の文化や習慣を話すこともありますが、とても楽しいですし、また実際にその国に行ってみたくなります。^^
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit