As science has developed and embraced most of the natural and social world that surrounds us, it has tended to differentiate itself, in its interior, by way of specialization.
A medida que la ciencia se ha desarrollado y abarcado bajo su esfera la mayor parte del mundo natural y social que nos rodea, ha tendido a diferenciarse, en su interior, por la vía de la especialización.
It is impossible, at the present time, to think of a man of science who, in the style of the men of the Renaissance, has sufficient capacity to encompass the totality of the complex fields of scientific activity. Therefore, education can not tend to teach science to students as if it could be an object that is transmitted through processes of a pedagogical nature.
Resulta imposible, en el momento actual, pensar en un hombre de ciencia que, al estilo de los hombres del renacimiento, tenga capacidad suficiente para abarcar la totalidad de los complejos campos de la actividad científica. Por ello, la educación no puede tender a enseñar la ciencia a los educandos como si esta pudiera ser un objeto que se transmite mediante procesos de carácter pedagógico.
This topic can be treated from different angles:
- Like the teaching of science itself.
- As the preparation of a correct attitude towards science through education.
- As the formation of an inquisitive spirit, the basis of all scientific research.
Se puede tratar este tema desde diversos ángulos:
- Como la enseñanza de la ciencia misma.
- Como la preparación de un actitud correcta ante la ciencia a través de la educación.
- Como la formación de un espíritu inquisitivo, base de toda investigación científica.
The most important thing that underlies the science is its capacity to question the knowledge held as valid, to formulate consequently new problems from the old ones. Science starts from what is known towards what it does not yet know, because it has been questioned, or from the unknown to what is known, in the sense that it is theoretically posited as possible.
Lo mas importante que subyace en la ciencia es su capacidad para poner en cuestión los conocimientos tenidos como válidos, formular por consecuencia nuevos problemas a partir de los antiguos. La ciencia parte de lo conocido hacia lo que aún no conoce, porque se ha puesto en duda, o de lo desconocido hacia lo que se conoce, en el sentido de que se plantea teóricamente como posible.
Science in its fundamental sense can not be taught, a valid knowledge that results from scientific research. It is true that a student today knows more about mathematics and geometry than Archimedes, Euclides or Aristotle, but no less true is that no student is, therefore, scientific, like the aforementioned authors.
La ciencia en su sentido fundamental, no puede ser enseñada, de un conocimiento valido resultado de la investigación científica. Es verdad que un estudiante sabe hoy más de matemática y geometría que Arquímedes, Euclides o Aristóteles, pero no menos cierto es que ningún estudiante es por ello científico, como sí lo fueron los autores mencionados.
Science, then, means doubt, inquisition, discovery, the creation of new knowledge, theories and laws, and in no way just memorization.
La ciencia, significa, pues, la duda, la inquisición, el descubrimiento, la creación de nuevos conocimientos, teorías y leyes, y en modo alguno sólo la memorización.
It is preferable that learners be able to formulate problems, to establish connections between different phenomena, to find similarity in difference, to teach dissimilarity in unity.
Es preferible que los educandos sean capaces de de formular problemas, de establecer conexiones entre fenómenos diversos, de encontrar la similitud en la diferencia, de enseñar la desemejanza en la unidad.
Science begins at the moment when, once understood what has been previously achieved, is able to take a new path.
La ciencia empieza en el momento en que, una vez comprendido aquello que anteriormente se ha logrado, se es capaz de emprender un nuevo camino.
It could be said that education should tend to prepare the student to receive the scientific and technological knowledge that is part of the world, and in a certain aspect, of course, education seeks a purpose.
Podría decirse, que la educación debería tender a preparar al educando para recibir los conocimientos científicos y tecnológicos que forman parte del mundo, y en cierto aspecto, desde luego, la educación busca un propósito.
Everyday life offers children direct contact with technological objects that they do not usually understand: television, telephones, airplanes, rockets, among others.
La vida cotidiana ofrece al niño un contacto directo con objetos tecnológicos que generalmente no comprende: televisión, teléfonos, aviones, cohetes, entre otros.
They constitute a space in which the student is immersed daily, while in school he perceives a different world, sometimes without real connection with his own daily experience.
Constituyen un espacio en el que el estudiante se encuentra inmerso cotidianamente, mientras que en la escuela percibe un mundo distinto, a veces sin vinculación real con su propia experiencia diaria.
Preparing the learner, so that he is able to better receive science, so that he understands how science and technology are responsible on a large scale of the world in which he moves daily, is a task of education.
Preparar al educando, para que sea capaz de recibir de un modo mejor la ciencia, para que comprenda cómo la ciencia y la tecnología son responsables en una gran escala del mundo en el que diariamente se mueve, es una tarea de la educación.
What is it that forms, the education of the students?
¿Qué forma la educación en el educando?
Education must tend to educate in the attitude that is proper to scientific activity, namely, the inquisitive disposition, the basis of research in any science, natural or social.
La educación, debe tender a formar en el educando la actitud que es propia de la actividad científica, a saber, la disposición inquisitiva, base de la investigación en cualquier ciencia, natural o social.
All knowledge is translated into one's own language, and therefore, every process of knowledge is, in a specific sense, recognition, or rather, invention.
Todo conocimiento es traducido al lenguaje propio, y por ello, todo proceso de conocimiento es, en un sentido especifico, reconocimiento, mejor dicho, invención.
What is to be generated is, precisely, a spirit of inquisitive order that enables the later creation of science itself. This is generated through education.
Lo que se trata de generar es, precisamente, un espíritu de orden inquisitivo que posibilite la creación posterior de la propia ciencia. Esto se genera a través de la educación.
@Steemiteducation INVITE, cordially, the entire Venezuelan community, to participate actively in our educational community.
@Steemiteducation INVITA cordialmente a toda la comunidad Venezolana, a participar activamente en nuestra comunidad educativa.
Using the tags: #steemiteducation # edu-venezuela
Usando las etiquetas: #steemiteducation #edu-venezuela
Where you will find the guidelines to create a publication correctly.
It is important to follow the educational and motivating rules of education.
Donde encontraran las directrices para crear una publicación de manera correcta.
We thank the SteemitEducation community for the opportunity and confidence it gives all Venezuelans who belong to the platform to promote quality educational content.Es importante seguir las reglas educadores y motivadores de la educación.
Agradecemos a la comunidad SteemitEducation por la oportunidad y confianza que le brinda a todos los venezolanos que pertenecen a la plataforma, de promover contenido educativo de calidad.
Actualmente la comunidad necesita de nuestro apoyo para seguir creciendo, y así poder apoyar a más publicaciones de #steemiteducation #education-venezuela en el día.
In what way can you support?
¿De qué forma puedes apoyar?
- First step:
Primer paso:
Follow the Edu-venezuela Trail from [Steemauto.com] (https://steemauto.com/). It is very simple and easy.
- Start session and add SteemitEducation to your Curation Trail.
Sigue el Trail de edu-venezuela desde Steemauto.com. Es muy sencillo y fácil.
- Inicia sesión y agrega SteemitEducation a tu Curation Trail.
- Second step:
Segundo paso:
Delegate any amount of SteemPower to edu-venezuela.
Delega cualquier cantidad de SteemPower a edu-venezuela.
- Enter the great website created by @roelandp to delegate in a few simple steps.
Ingresa en el genial sitio web creado por @roelandp para delegar en unos sencillos pasos.
You can also delegate with just one click.
también puedes delegar con sólo un clic
10SP - 20SP - 50SP - 100SP - 200SP - 300SP - 400SP - 500SP
Any delegation will be accepted. In this 1st Stage we aim to raise 300SP help us to complete our goal.
Cualquier delegación será aceptada. En esta 1era Etapa tenemos como meta recaudar 300SP ayúdanos a completar nuestro objetivo.
Source
Please dear friend, if you wish to contribute voluntarily, leave in a comment of this publication the amount you will delegate !DO NOT FORGET!
Note: pay attention to our next publication with the list of all the contributors of edu-venezuela.
Por favor querido amigo,si deseas contribuir de manera voluntaria, deja en un comentario de esta publicación el monto que delegaras !NO LO OLVIDES!
Nota: esté atento a nuestra próxima publicación con la lista de todos los contribuyentes de edu-venezuela.
Congratulations @edu-venezuela! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Award for the number of posts published
Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit