Your translation style gave me an impression of being based on automatic translation because of two reasons:
- many lines are translated literally instead of being adapted to Ukrainian:
"Nothing to preview" -> "Нічого для перегляду", better option would be something along the lines of "Прев'ю відсутнє". Прев'ю is a valid Ukrainian word. - many sentences are grammatically incorrect and/or use incorrect declination:
"Робочі пакети відображаються в агрегати", "Успішно видалив всі елементи", "Майте дочірні сторінки як кореневі сторінки".
If those are honest mistakes and you truly are a native speaker, feel free to contact me on utopian Discord channel and we can fix those errors and discuss your translations. But we are going to communicate in Ukrainian language.
I do not have a discord
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
that's a little mistake and you reject it
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit