AndStatus – Romanian Translation part 4 (56%-77% 806 words translated)

in utopian-io •  7 years ago  (edited)

Hey guys! Cristian here! This is a continuation of the translation of the AndStatus project. I am down to my fourth contribution to this project.

The translation is going nicely, although I have gotten some bumps in the road. I am currently translating the users manual and the formating is a little challenging as well as the fact that i don’t know if all the buttons in the users manual are available in the strings file and I don’t want to translate what should remain in english. Some words sound poorly or have no literal meaning in romanian like „debugging”, „reblog” , „like”, „link” and „live”.

I have translated 77% of the AndStatus project. (2823 words). One more to go.

AndStatus is a low traffic social networking client. AndStatus supports multiple protocols, including GNU social (StatusNet), Twitter and Pump.io.

AndStatus has different features, including: "Global search" – which allows you to search public messages in all networks with one query; lists of Friends and Followers, presented as User Lists and as Timelines; you can read offline timelines and post your updates; it can backup and restore accounts and messages between your devices; it has no adds and other features.

The link for the github page of the project can be found here, also the crowdin page of the Romanian language with my activity, can be found here

Here is the link to the first part of the translation.
Here is the link to the second part of the translation.
Here is the link to the third part of the translation

Bellow, I will provide a few screenshots I took, while I was translating the AndStatus project:
2018-01-09 06_31_33-Translating AndStatus to Romanian language – Google Chrome.png
2018-01-09 08_11_36-Translating AndStatus to Romanian language – Google Chrome.png
2018-01-09 06_42_29-All Strings - AndStatus - Crowdin translation – Google Chrome.png
2018-01-09 08_10_54-AndStatus Project Activity Stream – Google Chrome.png
2018-01-09 08_11_11-AndStatus translations_ collaborative internationalization and easy to use trans.png
2018-01-09 07_52_28-All Strings - AndStatus - Crowdin translation – Google Chrome.png
2018-01-09 08_10_07-vellosid's AndStatus Translation Reports – Google Chrome.png
2018-01-09 08_05_31-All Strings - AndStatus - Crowdin translation – Google Chrome.png

The total translation time for this part was about 2 hours:

You suggested 34 translations into Romanian
Translation File Language Time

  1. Opțional, atașează o imagine post-ării tale. Acum, când editorul de mesaj este visibil, un alt buton apare în bara de Acțiune: "Agrafă+". (opțiunea din meniu "Atașează" poate fi ascunsă sub un buton "Revarsă": "trei puncte verticale"). Apasă pe acel buton "Atașează" și selectează o imagine. După atașarea cu succes a unei imagini vei vedea textul "(cu media)" deasupra unei zone de text, unde compui mesajul. User Guide v.2 Romanian 01:09 AM
  2. Opțional, atașează o imagine post-ării tale. Acum, când editorul de mesaj este visibil, un alt buton apare în bara de Acțiune: "Agrafă+". (opțiunea din meniu "Atașează" poate fi ascunsă sub un buton "Overflow": "trei puncte verticale"). Apasă pe acel buton "Atașează" și selectează o imagine. După atașarea cu succes a unei imagini vei vedea textul "(cu media)" deasupra unei zone de text, unde compui mesajul. User Guide v.2 Romanian 01:08 AM
  3. Scrie într-un text al mesajului tău în zona de text. User Guide v.2 Romanian 01:01 AM
  4. Ca să actualizezi status-ul tău, apasă pe butonul "Postează" ("Tweet" pentru twitter). Arată ca un "Envelope+". Editorul de mesaje va fi deschis în josul ecranului. User Guide v.2 Romanian 01:00 AM
  5. Trimiterea și răspunsurile User Guide v.2 Romanian 12:56 AM
    Deschide un "sertar al Navigației" în stânga și apasă pe Cronologia curentă scrie butonul ("Acasă") ca să schimbi către celelalte moduri de vizualizare. User Guide v.2 Romanian 12:55 AM
    Poți să apeși un mesaj pentru a afla mai multe detalii și să vezi un copac de conversație de care mesajul aparține. User Guide v.2 Romanian 12:49 AM
    Pentru a executa o acțiune pe un mesaj din listă, tu trebuie să ții apăsat pe el ca să apară "meniul Context". User Guide v.2 Romanian 12:47 AM
    Prima vizionare a AndStatus ( după ce măcar un cont a fost adăugat) conține o Cronologie de Acasă. User Guide v.2 Romanian 12:45 AM
  6. AndStatus lucruri de bază User Guide v.2 Romanian 12:43 AM
    Și nu uita să adaugi widget-ul AndStatus la ecranul de Acasă al dispozitivului tău: widget-ul te va informa despre mesajele noi și poate fi utilizat pentru a lansa AndStatus. User Guide v.2 Romanian 12:42 AM
    Felicitări! Te rugăm să citești mai jos despre ceea ce poți să faci în continuare. User Guide v.2 Romanian 12:40 AM
    După crearea cu succes a unui cont, te rugăm să apeși "săgeată stânga" pe o butoanele "bara Acțiune" sau "Înapoi" pe device-ul tău. De data aceasta o Cronologie de Acasă va fi deschisă, și mesajele pentru acest cont vor începe să se descarce de pe internet. User Guide v.2 Romanian 12:39 AM
    Pentru Twitter iți este permis să apeși "Adaugă acest cont" imediat. Pentru alte sisteme ți se va afișa sa introduci numele tău de utilizator și parola înainte ți se va permite să "Adaugă acest cont". User Guide v.2 Romanian 12:35 AM
    În cazul în care sistemul tău ( de tip - "GNU social") nu este listat, Apasă opțiunea din meniu "Descoperă instanțele deschise" pentru a selecta un sistem dintr-o listă live online, menținută de comunitatea GNU social; sau "Adaugă un sistem nou" manual înainte de adăugarea contului nou. User Guide v.2 Romanian 12:28 AM
    Prima oară ți se va afișa sa selectezi o Rețea de socializare a unui cont din listă. Twitter, Pump.io și câteva sisteme de tip "GNU social"(Quitter, LoadAverage și Vinilox) sunt preconfigurate. User Guide v.2 Romanian 12:23 AM
    Apasă butonul "Începe" mai jos: ecran de adăugat noul cont va fi deschis. User Guide v.2 Romanian 12:19 AM
  7. Cum să începi User Guide v.2 Romanian 12:18 AM
  8. Cum să incepi User Guide v.2 Romanian 12:18 AM
    Schimbă Log-ul pe următoarea pagină îți va permite să vezi descrierile și link-urile către discuțiile tuturor caracteristicilor lui AndStatus. User Guide v.2 Romanian 12:17 AM
    Link-ul către acest ghid este disponibil în bara Acțtiune->Ajutor. User Guide v.2 Romanian 12:16 AM
    "Conversațiile" aranjate, în mod convenient, în stilul unui copac. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:14 AM
    AndStatus este un client Open Source cu trafic redus pentru rețele sociale cu conversațiile aranjate în stilul unui copac. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:14 AM
    Clientul cu trafic redus al rețelelor sociale cu conversații aranjate în stilul unui copac Short AndStatus description, 80 characters maximum Romanian 12:13 AM
    AndStatus este un client Open Source cu trafic redus pentru rețelele sociale client cu conversații aranjate în stilul unui copac. suportă multiple protocoale, incluzând GNU social, Twitter și Pump.io. AndStatus combină conturile tale din toate rețelele într-o singură Cronologie și iți permite citirea și postarea chiar când ești offline. User Guide v.2 Romanian 12:13 AM
    Introducere User Guide v.2 Romanian 12:09 AM
    Înlocuitor pentru acreditările translatorului User Guide v.2 Romanian 12:09 AM
    engleză User Guide v.2 Romanian 12:08 AM
    Ghid pentru utilizatorul AndStatus User Guide v.2 Romanian 12:08 AM
    Vezi o schimbare a Log-ului pentru descrieri ale tuturor caracteristicilor AndStatus cu link-uri către discuțiile lor: Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:03 AM
    Gratis și fără reclame, susținut de comunitate. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:01 AM
  9. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:00 AM
    Fi stăpânul informației tale! Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:00 AM
    Copii de rezervă și refacere conturi și mesaje între dispozitivele tale. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 12:00 AM
    Yesterday

11:58 PM
You suggested 59 translations into Romanian
Translation File Language Time

  1. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 11:58 PM
    Informația din cache poate fi stocată pentru câțiva ani sau pentru câteva zile doar - e opțiunea ta. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 11:58 PM
  2. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 11:57 PM
    Ca setare de bază, atașamentele sunt descărcate numai prin WiFi. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 11:57 PM
    Tweet-uri/mesaje/iconițe utilizator/imagini atașate sunt sincronizate în fundal, când dispozitivul are o conexiune bună. Full AndStatus description, 4000 characters maximum Romanian 11:56 PM
    @numedeutilizator strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:55 PM
    nume de utilizator strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:54 PM
    Folosește protocolul legacy HTTP strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:54 PM
    actualizat strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:54 PM
    (listă de utilizatori necunoscută) strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:53 PM
    (necunoscut) strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:53 PM
    Neimplementat. strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:53 PM
    like anulat strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:53 PM
    urmărire oprită strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:52 PM
    reblog anulat strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:52 PM
    Acreditările translatorului strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:51 PM
    Numărul total de contoare strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:51 PM
    Top strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:50 PM
    Cronologie strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:49 PM
    Log-ează trimiterea mesajelor către un fișier strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:49 PM
    Vibrație strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:49 PM
    Verifică acreditările strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:49 PM
    Reverifică acreditările strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:48 PM
    Cum să apară un Utilizator într-o Cronologie strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:48 PM
    Arată o Rețea de socializare într-o Cronologie strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:48 PM
    Descarcă și arată imaginile atașate strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:46 PM
    Iconița utilizatorului strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:45 PM
    Iconițele utilizatorului vor fi afișate strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:45 PM
    Nici o iconița a utilizatorului nu va fi afișată strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:45 PM
    Iconița utilizatorului rotunjită strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:45 PM
    Arată Iconițele Utilizatorilor strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:44 PM
    Webfinger ID strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Nume de utilizator strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Mărime strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Culoarea Temei strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Sincronizând strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Sincronizează cât timp utilizezi AndStatus strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:43 PM
    Indicatorul de sincronizare într-o Cronologie strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:42 PM
    Sincronizează după ce mesajul a fost trimis strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:41 PM
    Depozitare externă strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:41 PM
    SSL strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:41 PM
    Depozitare strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:41 PM
    Raportează un defect al aplicației strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:39 PM
    Marchează răspunsurile către mine într-o Cronologie strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:39 PM
    Parolă strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:38 PM
    {0}, tipul: {1} strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:38 PM
    Arată mesajele vechi primele în modul Conversație strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:37 PM
    OAuth strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:37 PM
    Nivelul minim de logare strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:36 PM
    Acesta e contul de bază strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:36 PM
    Timpii Istoricului strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:36 PM
    Mărimea Istoricului strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:35 PM
    Frecvența de sincronizare de bază strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:35 PM
    Tasta enter trimite mesajul strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:35 PM
    Activează copii de rezervă automate pentru Android strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:35 PM
    Descarcă atașamentele numai prin Wi-Fi strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:33 PM
    Logare și debugging strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:33 PM
    Contactează developerul strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:32 PM
    Conexiunea a expirat strings.txt - Main application file with localizable strings Romanian 11:32 PM



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @vellosid I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • This is your first accepted contribution here in Utopian. Welcome!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x