霸王茶姬Lunar New Year事件

in hive-180932 •  12 days ago 

IMG_0790.webp

IMG_0791.webp

IMG_0792.webp

近些年由于奶茶行业逐渐饱和,以茶文化为主旋律的品牌越来越多,而霸王茶姬是其中的佼佼者。霸王茶姬也就是最近2-3年流行起来,大城市小县城都能见到,除了价格略贵,口碑也还不错。

2024年霸王茶姬出现了公共舆论事件,大家对它便有了不好的印象,而新年将至,这个品牌再次踩到雷区,引起了广泛的不满。

事件起因源自前段时间霸王茶姬在海外社交媒体平台发布了与春节有关的宣传信息,内容里把春节翻译为Lunar New Year,而“Lunar”则指“阴历”。

而我们从小便熟知的春节应当翻译为“the Spring Festival”,或者是“Chinese New Year”。霸王茶姬的英文表达令大家不满,人们称之为“对民族文化不自信”“忽视春节的文化归属”,这个帽子是任何品牌都不敢承受的。

先聊聊关于“Lunar New Year”的用法吧,这个词也并不是错误的,只不过在实际的使用时,我国通常不会用它,这个词更多用于亚洲其他国家,比如韩国习惯表达“Korean Lunar New Year”。

另外还有一个背景,2024年12月4日我国申报的“春节”成功列入《人类非物质文化遗产代表作名录》,这是一件值得令全国人高兴的事情,也会使霸王茶姬的英文表达更加敏感。

说回霸王茶姬的英文表达,至此我也不认为是翻译错误,而是在文化方面犯了众怒。在我看来这种行为非常低级,作为一个大企业,放着常见翻译表达不用,却要使用“Lunar”,实在是搬起石头砸自己的脚。

1月24日,霸王茶姬通过微博和公众号致歉,但是网友们并不打算大事化小,大家又把关注点放在“没有在海外社交媒体平台同步发文致歉”。

大家关注这种事情本质上是想彰显民族文化,但是极个别人的情绪实在太高涨,以后这些企业越是要战战兢兢咯。

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Upvoted! Thank you for supporting witness @jswit.

  ·  12 days ago 

@tipu curate