영어공부(101) - DUO 3.0 + chat GPT

in hive-196917 •  2 years ago 

221. "Hey, we're stuck in a traffic jam!" "Chill out, Joe. Let's take a shortcut! We'll get there in time."

번역 : 이봐, 교통체증에 걸려버렸잖아! 흥분하지마, Joe. 지름길로 가자. 제시간에 도착할거야.

주요 단어 :

stuck: 어려움이나 제한된 상황에 갇혀 있다는 의미입니다. 여기서는 교통 체증에 갇혔다는 뜻입니다.

traffic jam: 교통 체증을 의미하는 표현입니다. 도로상에서 차량이 막혀 움직이지 못하는 상태를 가리킵니다.

shortcut: 더 짧은 길, 바로 가는 길을 의미합니다. 여기서는 교통 체증을 피하기 위해 다른 더 빠른 길을 찾자는 뜻으로 사용되었습니다.

get there: 목적지에 도착하다는 뜻입니다. 여기서는 시간 내에 목적지에 도착하겠다는 뜻으로 사용되었습니다.

숙어:

stuck in a traffic jam: 교통 체증에 갇혀 있다는 의미로, 도로상에서 차량이 막혀 움직이지 못하는 상황을 가리킵니다.

chill out: 차분하게, 진정하라는 의미로 사용되는 구어적 표현입니다.

take a shortcut: 더 짧은 길, 바로 가는 길을 선택하다는 의미로 사용되는 숙어입니다. 어떤 상황에서 더 빠른 방법을 찾기 위해 다른 경로를 선택하는 것을 나타냅니다.

get there in time: 시간 내에 목적지에 도착하다는 뜻으로 사용되는 숙어입니다. 어떤 일이나 약속에 제시간에 도착하는 것을 의미합니다.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

image.png