上次跟大家分享過,我在《CO-CO!》編輯部處理日本漫畫的情況,這次就輪到香港漫畫的部分了。
《CO-CO!》在高峰時期,每期都會收錄4–5名本地漫畫家的作品,所以每位編輯,都要負責跟一個香港漫畫家的作品。我就職的那個時期,童彥名(後來改名童亦名)、方米高的作品主題變化較多,力奇的《封魔幻想》和姜智傑的《森巴AMIGO/森巴FAMILY》則是《CO-CO!》兩大台柱,FANS眾多。當然還有其他漫畫家出現過,以下會跟大家談談。
我入職兩三個月後,就要開始接手香港漫畫連載的工作了。編集長為了讓我熟習流程,要我跟著其中一名編輯前輩,共同跟進一個香港漫畫家的稿件。他之前的作品《校園大英雄》頗受小讀者歡迎,共連載了6年,但那時故事已完結,新連載是個搞笑四格漫畫,叫《黃師父笑傳》之類的,故事裡面黃飛鴻、牙擦蘇等角色會整蠱做怪,搏小朋友一笑。我就要跟前輩一起審閱交過來的漫畫草稿,看看有哪些地方不夠好笑,或者故事不通順之處,然後叫漫畫家修正。
可是要用黃飛鴻的功夫來搞笑,始終有難度,而且一期連載8頁,共要16段四格,漫畫家的靈感很快就「乾塘」,加上漫畫主題不太受讀者歡迎,不夠數期就腰斬了。過了不久,《CO-CO!》再次收錄這個漫畫家的作品,叫《豪事週記》,編集長這次要編輯參與故事構思,安排每頁的笑位。但結果反而限制了漫畫家的發揮,連載三期後,又遭逢腰斬。
自此以後,這個漫畫家的名字,再沒有在《CO-CO!》上出現。看似是悲劇收場,不過天無絕人之路,往後的發展,已大大超出了所有人的預計。這個漫畫家,叫李偉健,但我知道大家更喜歡叫他做Terry。以後的故事,相信不用我再多說了。也許當事人早已經忘記這段黑歷史,但在我角度而言頗為難忘。順帶一提,李偉健並不知道我的存在。
繼李偉健之後,很快我就要成為另一漫畫家的責任編輯,這個漫畫家就是溫世勤。他的名字雖不及其他《CO-CO!》台柱漫畫家響亮,但也漫畫連載陣容的中堅份子,在《CO-CO!》不乏支持者。溫世勤曾在1990年代中期,跟孫威軍等人,被文傳派到日本受訓,有一定漫畫功力。當時他連載中的作品《少林學園》已近尾聲,我除了要跟進漫畫家的稿件外,也被編集長委以重任,負責構思新連載的主題和劇本!
在日本漫畫業界,漫畫家很多時會兼任故事構思,但也有很多編劇和繪畫分工的例子,大場鶇+小畑健的黃金組合就是一例。可是在《CO-CO!》,若有需要編繪分工時,漫畫編輯就要兼任編劇,向漫畫家提供故事指引。相信這不僅是日本,就連香港業界也很罕見吧?不過外界對此事並不知情,因為在連載時,並不會刊登編輯的名字,而是統一使用「正文社創作組」的名義,當中原因我也不清楚。
編集長希望新故事主題是小朋友也喜歡的運動,決定在乒乓球和籃球中二選一。可是漫畫家本身較擅長畫動作漫畫,籃球比賽較易發揮所長,所以最終決定以籃球為主題。漫畫家本身對籃球有一定認知,而我自從中學打籃球,看NBA和《入樽》後,都沒再接觸過籃球文化,所以要在短時間內惡補一下。
既然是一個描述中學生打籃球的故事,那最好就是親身到現場視察了。我特地請假,到正準備拆卸的麥花臣籃球場,觀看學界籃球比賽,並把比賽過程,以及球場上的細節(裁判表現、計分板)拍攝下來,再把片段燒碟給漫畫家用作參考。
我又到信和買了一堆台版籃球漫畫,把一些有參考價值的橋段,用標籤貼記下來,方便漫畫家觀摩同行繪畫運動漫畫時的手法。我又找來中學時交情較好,兼有帶籃球校隊的老師吃飯聚舊,趁機向他打聽學界籃球隊的消息和秘聞,為將來的故事發展做準備。
之後我就開始構思故事大綱,大致是不懂籃球的傻小子,因為有運動天份,被教練看中,被招攬到籃球校隊,跟一眾天才球員在衝突中成長。沒錯,我承認是有點《足小》和《入樽》的影子,但要讓小朋友有興趣,劇情不能搞得太複雜,這種熱血成長故事,王道得來最安全。
不過我也想為故事加添一點深度,於是打算在開始時就留下伏線,讓故事發展跟《入樽》有所不同。我起初設定主角開始打籃球時,沒有甚麼目的,但後來知道已分開居住的親生兄長,也在學界打籃球時,便希望殺入決賽,跟他再度接觸。可惜編集長認為香港太細,要聯絡總有方法,這樣的設定不合情理,只好放棄這橋段。
後來又想到了更妙的情節,就是故事到中後段,會慢慢揭露學界的陰暗面,就是說學界某常勝球隊,經常使用「買人」的手段,以提供學位和獎學金,利誘其他優秀球員轉校加盟。相信說到這裡,熟悉學界比賽的人,都知道我指的是哪間出類拔萃的名校了吧?不過編集長聽到後,又擔心影射現實學校會收到投訴,所以直接把我的提議BAN了。
但由於距離連載開始的時間已經不多,只好把中長線發展留待之後再想,先處理好開局的劇情再說。結果故事發展到中前段左右,我就要離職,把工作交由另一位編輯接手。之後故事如何發展,我不太清楚,也不到我管了,現在想起來,總覺有點遺憾。
這個就是溫世勤老師當年的作品《JUMP & SHOOT爆裂籃球王》,首期連載時,更罕有地獲得封面主要位置作宣傳。當時我特地到報紙檔,買了一本《CO-CO!》來留念。
給大家看看裡面的內容。主角叫凌樂,因為音同「檸樂」,編集長說這個名字會受小孩子喜歡。我肯定這名字不是自己的首選,因為我向來改名都會遷就慣用的倉頡輸入法,「樂」字是「女戈木2」,很易打錯做「槳」,寫劇本時不斷出現這名字,會覺得很麻煩。
第一話不外乎是顯露主角傻氣但充滿熱血的一面,很典型的故事展開方式,亦方便構思接下來的故事發展。
如果大家有看過《爆漫》,或者熟知日本漫畫編輯的工作,會見到他們經常要親自到漫畫家的家、工作室或附近的咖啡廳,收稿及順便討論一下連載發展。但《CO-CO!》編輯的工作,原來跟日本的完全不一樣!由於我們要兼顧雜誌其他稿件,基本上都是待在柴灣office上班,除了個別漫畫家跟編輯住得較近,會先去取稿再上班外,其餘漫畫家都是選擇上傳正稿到server,或親身上來office交稿,並不存在拜會漫畫家這回事。
我要負責撰寫每期的故事,所以比其他編輯又要複雜一點,總之流程就是,先把故事大綱email給漫畫家,大約200–300字左右吧。然後漫畫家就會按照大綱開始畫草稿,做好後便FAX過來。我會逐張檢查,看看分鏡是否流暢、對白有沒有問題,然後再於電話告訴漫畫家要修改的地方。趁漫畫家製作完成稿的空檔,我會先把草稿上的手寫對白打進電腦,那麼漫畫家完成正稿時,我就能立即交給artist進行植字的工序了。
溫世勤老師喜歡親自過來交草稿或正稿,我們就會在小小的會議室中,看看稿件有甚麼要注意的地方,或商討一下接下來的故事發展。私底下我和老師不太熟,所以一直以來,見面都是傾談公事,甚少聊天。自問比起其他前輩,自己做得不算太好,但到離職後,有天收到老師的SMS,說謝謝我一直以來的支持和照料,那刻確是人生少有的感動時刻。可惜那時還未有智能手機,不懂如何保存那則訊息呢。
最後,想跟大家分享一件不太有趣的事,但對於文字研究者來說,應該頗有意思。那時公司高層想推行「正字」風氣,除了要加強注意不要寫錯別字外,在漫畫出現的手寫擬聲字,必定要在字典查到,而且意思正確才能使用。就例如這版的「o逢」字,由於字典查不到,按公司的新政策,將不能再使用。(唏字則可以)
由於《CO-CO!》不少動作、打鬥類作品,都會大量使用這些廣東話「口字傍」擬聲字,突然不准使用,確實為漫畫家和編輯做成了不少困擾。原本已經在連載中出現的「錯字」,在收錄到單行本時,都要一一修正過來,令編輯和artist的工作量大增。漫畫家突然有一堆慣用字不能使用,編輯更要負責找些新的「正字」來代替。
在我翻查字典,找遍典籍後,幾經辛苦才找到「颼、颯」這些形容風聲的字來代替「o逢」。可是,颼(sau1)、颯(saap3)這些字都跟「o逢」(fung4)的聲音相距甚遠,根本就不能發揮擬聲字(模擬風聲)的基本功能啊!我已忘記了這個擾民政策,最後有沒有取消,卻因此引起了我對於廣東話擬聲字的留意。
很多香港漫畫家在選取擬聲字時,都有自己一套用法,若能研究擬聲字跟香港漫畫的聯繫,必定是個相當有趣的課題。可惜後來事忙,沒能力再follow,就看看有沒有能人可以繼續這方面的研究吧。
Posted using Partiko Android
謝謝你的分享, 如果可以, 請加上cn-curation 的標籤, 作品會更容易被更多人看見^^
我個人覺得你超級犀利~ 很高興認識你~
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
@cn-curation 推荐文章
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
恭喜你~你的文章被飛鴿傳書 cn-curation 推荐! 「飛鴿傳書 cn-curation #240」推薦 CN 區博文:我在《CO-CO!》編輯部的日子(六) 漫畫編輯的日常(本地漫畫篇) + DAPP係咩?區塊鏈遊戲又同一般GAME有咩分別?
推荐的文章除了会获得@htliao,@cn-malaysia,@cnstm和@team-cn团队点赞以外,还会获得1个新手币 Newbies Coin (NBC)。新手币是属于新手村自己的数字代币,持有者可以获得 @team-cn 点赞和每日 SBD/STEEM 收益分红。随着新手村日益壮大,股东红利也会越来越多!
请继续用心创作,期待好文!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit