고대 이집트의 이름 : 이모텝과 아낙수나문
가장 널리 알려진 고대 이집트의 이름들 가운데 '이모텝'과 '아낙수나문'이 있습니다. 그런데 '이모텝'은 한역과정에서 잘못 표기한 이름이고, '아낙수나문'은 그 배경은 잘 모르겠지만, 영화 <미이라>를 만들 때부터 제작진들이 이름을 자기들 마음대로 개조한 이름입니다.
이모텝은 '임호텝'이나 '임호테프'라고 표기하는 것이 옳습니다. 이 이름은 고대 이집트어로는 ii-m-Htp 정도인데, '평화 속에서 다나오는 자' 정도의 뜻을 갖고 있습니다. 이 이름을 갖고 있는 사람들 가운데 가장 유명한 사람은 조세르의 계단식 피라미드를 설계한 고왕국 시대 3왕조 시대(기원전 2650년 경)의 현자 임호텝입니다.
아낙수나문은 원래는 '앙케센아멘' 정도로 쓰여져야 하는 이름입니다. 고대 이집트어로 앙케센아멘은 ankh=s-n-imen인데, '아멘 신을 위해서(혹은 아멘 신으로 부터) 사는 자 (여성)' 정도의 의미입니다. '아낙수나문'은 ankh를 자의적으로 '아낙'이라고 읽었기 때문에 생긴 이름인 것 같습니다. 이 이름의 인물들 가운데는 신왕국 시대 18왕조의(기원전 1300년 대) 파라오 투탕카멘의 배 다른 누이이자 부인인 앙케센아멘이 가장 유명합니다.
급하게 메모를 해봤습니다.
값진 내용입니다. 영화에서 봤던 내용을 이렇게 설명해주시니 참 좋습니다. 앞으로도 유익한 내용 많이 부탁드립니다~
궁금한 점이 남겨두신 글자가 이집트 상형문자인가요? 그리고 또 이집트 상형문자는 자음만 가지고 표기하는 경우가 많은가요? 히브리어처럼?
메모를 보다가 문뜩 궁금해졌네요~^^
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
@rokyupjung 네, '상형문자'라고 자주 불리기는 하지만 저는 '신성문자'라는 이름을 더 선호합니다. 고대 이집트어 역시도 말씀하신 것처럼 히브리어와 같이 자음만으로 구성되어 있지만, 약자음은 몇 개 갖고 있습니다.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit