2025/01/16(목)역사단편266. 역사의 의미7. 역사는 그시대 모든사람에 대한 기록이다.

in hive-143843 •  7 days ago 

신채호일가.JPG
< 좌측부터 신채호, 신석우, 신규식선생>

惟(유) 皇室을 爲(황실을 위)하여 忠逆을 辨(변)하고,
安危(안위)를 論함에 國家의 安을 安이라 함이 아니며,
國家의 危(국가의 위)를 危라 함이 아니라,
惟(유) 皇室을 爲(황실을 위)하여 安危를 說(안위를 설)하였으니,
是(시)는 當時 君主(당시 군주)의 護身符(호신부)요, 國史가 아니라 하며,
或(혹)은 曰, 彼等(피등)이 個人만 知하고 社會는 不知하여
政治가 善(정치가 선)하면 某公의 力(모공의 역)이라 하며,
惡하면 某奸(모간)의 咎(구)라 하여 民族의 全體(민족의 전체)에 責(책)치 아니하며,
風俗이 美(풍속이 미)하면 某官의 德(모관의 덕)이라 하며,
敗(패)하면 某官의 孼(얼)이라 하여 民族의 全體에서 求(구)치 아니하였으니,
是(시)는 若而(약이) 人物의 賞罰簿(인물의 상벌부)요,
國史가 아니라 하더라.
<출처: 大東帝國史敍言[신채호], 한국독립운동사연구소>

惟(유): 오로지
辨(변): 따지다
安危(안위): 편안함과 위태로움
危(위): 불안함
護身符(호신부):몸을 보호한 증거
說(설): 말하다, 평가하다
某奸(모간): 모 간신배
責(책): 책임을 돌리다, 원인을 찾다
咎(구): 허물
孼(얼): 불길함
求(구): 묻다, 구하다
若而(약이): 이와같이

옮기면
오로지 황실을 위하여 충성과 반역을 따지고,
편안함과 위태로움을 논함에 국가가 편안한것을 편안하다라고 함이 아니며,
국가가 불안한 것을 위험이라고 한 것이 아니라,
오직 황실을 위하여 편안함과 위태로움을 평가하였으니,
이런 행위는 당시 군주의 몸을 보호한 증거요, 나라의 역사가 아니라 하며,
혹자는 말하길,
저들이 개인에 대해서만 알고 사회에 대해 알지못하여
정치가 뛰어나면 아무개 공의 힘이라 하며,
나쁘면 아무개 간신배의 허물때문이라 하여
민족의 전체에 원인을 찾지 아니하며,
풍속이 아름다우면 아무개 관리의 덕이라 하며,
부패하면 아무개 관리의 재앙때문이라 하여
민족의 전체에서 따지지 아니하였으니,
무릇 이와같은 것은
인물의 상벌 기록이요, 나라의 역사가 아니라 하더라.
<출처: 大東帝國史敍言[신채호], 한국독립운동사연구소>

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

image.png