The English Corrector: 영어를 고치고 질문 받아요 #8

in kr-english •  7 years ago  (edited)

20180418_163823.jpg

(허접함이 매력인 대문)

수요일마다 올리는 The English Corrector, 오늘이 8회차입니다. 오늘도 잊어버리기 전에 일찌감치 올려둡니다!

이 포스팅의 사용 기한은 다음주 수요일까지입니다.
원래 보던 분들도 사용 방법 꼭 확인하고 댓글 달아주세요.

사용 방법:
  • 댓글로 쓰는 것이 가능한 내용을 접수 받습니다
  • 한글 문장을 쓰고 영작을 요청하시거나, (1~2문장).
  • 그냥 영어로 바로 쓰시고, 틀린 부분을 수정 받으실 수 있습니다. (3문장까지)
  • 포스팅에 보팅하고 댓글을 달아주세요. 노동(?)을 요하는 답변을 드리기 때문입니다.
  • 드리는 답변 댓글에 대한 보팅은 옵션입니다.
  • 여러 댓글이나 길고 복잡한 문제를 요청하신다면 양심(?)껏...
  • 제 박리다매(?)를 감안하여 요청사항 없이 보팅만 주시는 분들 간혹 계신데, 감사 드립니다.
  • 부탁할 문장이 없다면 그냥 하고 싶은 말 댓글로 다셔도 됩니다.
  • 생각해둔 문장이 있다면 처음부터 새로 해달라기보다는 교정을 받으시길 권합니다. 본인의 영작을 더 잘 돌아볼 수 있기 때문입니다.

지난 회차 보기
The English Corrector 1
The English Corrector 2
The English Corrector 3
The English Corrector 4
The English Corrector 5
The English Corrector 6
The English Corrector 7

하나하나 따로 바로 답하기는 어려우니, 여러 개 몰아서 답변할 수 있습니다.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

이 대문은 볼수록 정이 가네요.ㅋㅋㅋ
영작 질문은 아니지만... 독해나 작문은 조금은 하는데 왜 외국인들이 말하는 건 하나도 귀에 안들어올까요ㅠㅠ

듣는건...저처럼 어릴 때 외국에서 자란 경우가 아니라면, 쉽지 않죠. 성인이라면 엄청 많이 들어야 조금 들리기 시작하는 게 보통이라...제 생각엔 주기적으로 영자막만 켜고 좋아하는 영화를 보는 것도 좋은 방법입니다. 아예 자막 없이 보는걸 시도하시는 @nosubtitle 같은 분도 있구요.

정이 가는 대문...감사합니다. ㅋㅋ(@newiz형 내 1승)

아냐아냐 다들 제이미 형의 흑마법에 빠져들고 있는 것 뿐이야
저 펜슬도 아닌 마우스로 쓴 듯한 저 대문이ㅋㅋㅋㅋ 어떻게ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅂㄷㅂㄷ2....... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

흑마버어어어어어업?ㅂㄷㅂㄷ

글고 마우스로 쓴거 맞는데 그게 뭐ㅠㅋㅋㅋㅋ

대문 구려요. 처음엔 이해가 안갔는데, 치킨 달력에 그림제출하는거 보고
원래 그런 아이인가보다 합니다.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 프사처럼 날카로운 눈을 가지고 계시는군요ㅋㅋㅋㅋ

제가 요즘 바빠서 다른 분의 포스팅을 자주 못보는데 오랜만에 보게되는 포스팅입니다. 항상 응원합니다. ^^

뱅기님도 무슨 행사가 곧 있는 것 같던데 바쁘시겠군요. 감사합니다. ㅎㅎ

네, 하루 전에 뱅기타고 올라가서 도우려고요. 휴가 냈습니다. ^^;; 감사합니다.

나중에 길고 복잡한 문제를 요청할 계획이라 보팅으로 적립합니다ㅋㅋㅋㅋ

이런 분이 하나 늘었군요. ㅋㅋㅋ

흠...해외 학회 발표할 논문 하나정도면 얼마나 적립해야될까요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

이번 생에서 하려면 따로 의뢰하셔야 할듯요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

허접한 대문은 여전하네요. ㅋㅋ
즐거운 휴일 되세요.

이번에 새 대문을 세 개나 만들었지만, 요거는 그대로 갖고 갑니닼ㅋ 즐주말 되세요!

repeating same message makes me feels like being spammer.

같은 메세지를 반복해서 쓰니 내가 스패머가 된것같은 기분이다

라는 의미로 쓴건데 맞는 표현일려나요?

읽는 이 입장에서 뜻은 이해가 될텐데 수정해 드릴게요.

Repeating the same message makes me feel like a spammer.

제대로 공부안하고 채팅으로 배운 영어다 보니 역시 디테일 한 부분이 부족하네요.
The를 언제 넣느냐,뒤에 s를 언제 붙이냐,요런건 전부 감으로 쓰는중이라 ㅋㅋ
수정 감사합니다!!

넵, 그런 디테일에서 갈리죠. 궁금하신 건 언제든 물어보세요!ㅎㅎ

국민인사드림니다.
또놀러올께요 ^^^

좋은글 잘 읽고 갑니다^^ ㅎㅎ

딱히 글은 아니지만...넵ㅎㅎ

앗싸 7번. 93번 남음.
저 영어공부 하려구요.
우선 중국어 공부 다시 시작했는데요. 함께하긴 좀 부담되어서
베트남이나 동남아쪽 생활을 몇년안에 할꺼같은 생각이 들어서
영어공부가 좀 필요합니다.

6개월만 무식하게 집중하면 될거 같은데..
밥먹는거 정도까진...
나중에 도움 요청드릴께요.. 저축한 만큼..^^

공부 시작하심 저축하지말고 그때그때 물어보세요.ㅎㅎ

네~~. 이런 좋은 기회가.
제 영어실력 늘면 제이미님 덕 입니다.ㅋ

근데 가만히 생각해보면 저축 100번 하고 제가
엄청난거 해달랄까 부담.. 그거 아니죠.
자유로운 영혼이라 ' 아~네.'로 끝낼 수도 있잖아요.ㅋㅋㅋ

제이미님 안티로맨틱수기 끝내시면 안됩니다!!!

네 무슨 시리즈든 더딜 수는 있어도 안 끝냅니다.ㅋㅋ

아아...대문...

취향저격 어쩔....

ㅋㅋㅋ

허접 논란이 꾸준히 제기되어 왔는데 ㄱㅅ ㅋㅋㅋ

보고 있나 자고 있을 @newiz

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 자고 있는 나를 생각해주다니 감동이야 제이미형ㅋㅋㅋㅋㅋ
(아무리 그래도 ㅂㄷㅂㄷ...인정할 수 없어...ㅋㅋㅋ)

와 나도 대문욕하면 매주 제이미가 소환해줄까,? 뉴위즈님 계탓넹

매번 소환해서 저를 갈구니 계를 탔다기 보다는... 'ㅡ';; ㅋㅋㅋㅋㅋ
찡님도 솔직하게, 시원하게 대문 욕 한 번 하시죠!! ㅋㅋㅋ

이미 늦었습니다
전 그녀에게 아부했습니다
ㅋㅋㅋ
Screenshot_20180611-190911_Chrome.jpg

오늘도 부탁하러 왔습니다. 어제 했어야 하는데 까먹음

"스팀잇에서 개최된 캐치마인드를 볼 수 있고, 간단하게 풀어볼 수 있습니다. 또한 각종 통계를 확인할 수 있습니다."

각종 통계 -> 정답자 랭킹, 출제자 수, 총 캐치마인드 개최수 뭐 등등..

캐마가 워낙 콩글리쉬라 괄호 안에 약간의 설명을 넣었고, 간단해서 한 문장으로 묶었어요. ㅎㅎ

You can see the 'catch-mind(a type of guess-the-word puzzle)' games played on Steemit, as well as all the related statistics.

엌 캐마가 콩글리쉬였구나 ㅎㅎㅎ

오늘도 굿굿굿!!!! 감사르~!!

"캐마"가 아니고 "게더워퍼"!!!

I should have brought my credit card, I forgot to bring it.

카드를 가져왔어야 했는데, 깜빡 잊고 안 가져왔어.

우리말 깜빡 처럼, 의도치 않은 실수의 뉘앙스를 주고 싶습니다.

깜빡했다는 뉘앙스로는 to slip one's mind가 있죠.

I should have brought my credit card. It totally slipped my mind.

라든가...완전 잊어먹었다는 뜻으로 clean forget도 쓰죠.

I clean forgot to bring my credit card!

라든가요. ㅎㅎ

좋은 표현 감사합니다!! 자주 써먹게 될듯한 느낌적인 느낌이 ㅠㅠ

계신 곳에서도 영어를 자주 사용하시나보네요. ㅎㅎ

영어가 아랍어와 함께 공용어기도 하고, 자주 나가는 커피 모임이 다양한 국가에서 온 친구들로 이루어져있어서요. 자주라고 쓴건 요새 깜빡하는 일이 잦아서 그래요 ㅋ

음... 요근 그냥 궁금증인데요.
영어로 '어장관리'라는 표현이 있을까요?

있죠. 근데 좀 달라요. 어장이라는 것은 1명 이상~다수, 또는 최소한 그럴 가능성을 내포하고 있는 용어인데...영어에서는 1대 1 관계에 적용되는 표현이 일단 있죠. To string along이라고(줄에 묶어서 끌고 다니는 모습)

He's really stringing them along.
그는 그들을 진짜 갖고 놀고 있다/어장관리하고 있다.

이렇게 them으로 복수를 쓰면 그나마 근접하겠네요.

이외에 to have someone on the hook, to lead someone on도 있는데, 기만의 의미는 강하지만 역시나 어장보다는 1대 1에 집중된 표현이죠. 잘못된 희망을 심어주는 것...에 해당하는.

Are you leading me on?
너 나 갖고 노는거야?

She's got you on the hook.
그녀는 널 낚고 있는거야.

이거 외에는 심각하게 만나지 않고 그냥 이 사람 저 사람 만나본다는 뜻의 to play the field가 있는데요, 어장관리란 사실상 그 정도 단계까지도 가지 않는 뉘앙스인 것 같으니 좀 다릅니다. ㅎㅎ

헉.... 그냥 가볍게 물어본건데... 답이... 쓸데없이 고퀄.... 너무 미안해지는....
개인적으론 to play the field 쪽이 마음에 드는 번역? 이네요.

음 근데 그건 기만의 뜻은 없어요. 그냥 가볍게 여러 사람을 만나본다는 뜻...ㅎㅎ

개인적으로 어장관리는
기만의 뜻이 없다고 생각해요~

비난의 문맥에서 쓰이는 일이 많은 듯해서 용례적으로는 그런 경우가 많고, 뭐 가볍게 여러 사람 만나보는 중이라는 뜻으로 '나 어장관리중이야'라고 스스로 말하는 사람도 드물테지만...그냥 순수하게 그 용어만 보면 그렇게 볼 수도 있겠네요.

Playing the field의 원래 뜻은 경마에서 우승이 점쳐지는 말 빼고 나머지에 베팅하는 것을 말하는데, 다른 뜻으로도 발전이 됐어요. ㅎㅎ

갑자기 생각이 많아지네요...
가볍게 여쭤본것이었는데...
한 단어에 대해서도 각자 생각이 다르니...
막~ 주욱~ 생각을 썼다가 정리가 안돼서... 지웠네요...
흠... 일단 제가 생각하는 어장관리는 비난받을 것이 아니지만
번역이라는 측면에서 보면 기만의 느낌이 들어가는것이 맞을것 같긴하네요.
흠... 흠... 괜히 생각이 깊어지네요.

번역이라는 측면은 곧 단어의 정확한 의미에 대한 측면과 동일하죠. 저도 "단어 자체만 순수하게 보면"이라는 단서를 달았었지만, 사실 물고기에 비유하는 표현은 영어든 한국어든 '낚은 것'을 전제로 하거든요. 먼저 예시로 든 have someone on the hook도...고리모양으로 생긴 낚시바늘에 꿰었다는 의미이고, 일종의 갑을관계를 의미하는 것이거든요. 즉 단어 자체가 '기만'을 내포하고 있는 것 같군요. 을이 바라는 것(연애, 결혼 등)을 줄 생각이 없는 갑의 입장을 뜻하니까...즉 을의 입장에선 기만일 수 있는 거죠.

근데 지금 얘기하시는 거는...그냥 그렇게 하는 사람의 입장은 비난받을 것이 아니다라는 의견이니까...단어 자체에 대한 재정의라기보다는 그 단어가 가리키는 현상/행동에 대한 의견인 것 같아요. 그런거라면 거의 누구나 동의할거 같아요. 사람과 상황에 따라서는 소위 '어장관리'라고 일컬어지는 행동은 이해할 수 있는 행동일테니까요.

철지난 표현이지만 기표, 기의를 사용하면 <기표는 '기만'을 내포한 단어이지만, 기의는 주관적으로 해석이 가능한 일련의 행동이다...> 전 이렇게 생각이 됩니다. ㅎㅎ

당신이랑 같이 일하고 싶어, 당신 참 일 잘할 것 같아. 를 번역하고 싶고. 정말 그렇게 생각해 당신에 대한 생각.

이런건 정말 쓰기 나름인데...제일 간단한거는

I want to work with you. I think you'd be great to work with.

"잘할 것 같다"를 직역하면 뭔가 일을 시키는 입장인 느낌이 강해서 이런 뉘앙스가 맞을 것 같음. 실제 생각이라고?ㅎㅎ

저 영화 포스터에 있는 아저씨 걸핏 하면 딸 납치 당하는 아저씨 아닌감?
저 포스터의 영화가 잉글리시 페이션트 였나?? 늘 묻고 싶었던 질문임!! 아 나도 이제부터 영화를 영어자막으로 봐야겠어 공부 좀 해야지 에혀~

형이 말하는건 리엄 니슨 같은데?ㅋㅋㅋ 저 아저씨는 랄프(원래 레이프라고 발음하는게 맞대) 파인즈야. 잉글리쉬 페이션트 맞음...

아 리암 니슨 아니구나~

진심 하나도 안 닮았엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

보팅이벤트 당첨되셧습니다!

오...감사합니다ㅋㅋ

제이미님도 요즘 포스팅이 뜸하시군요.
현재의 기분을 영어로 영작 부탁드립니다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

임시보관함에 글이 두어개 있는데 요즘 영화 보느라 바빠서ㅋㅋ오마주도 이번주에 또 할건데 말이죠. 제 기분은 뭐 평소처럼 not bad at all 입니다.ㅎㅎ

Let's get it!!!

일단 아침까지 안 잔다면 올려두겠습니다ㅋㅋ이미 자고 일어난 상태거든요...

굿모닝!!.ㅋㅋㅋ
일어났는데 다시 잘수 있나요?ㅋㅋ

요즘 자주 그래요. 4시간쯤 자다가 일어나서 청소 분리수거 이것저것 하고 다시 4시간쯤 자는...

15_헐.gif

저도 나중에 큰 문제에 쓰기 위해 적립합니다.ㅎ

ㅋㅋㅋㅋ

닥히 물어볼건 없는데, 글을 오랜만에 쓴듯 하여 댓+보 ^^

오래(?) 전에 썼다는게 더 정확할듯요. ㅎㅎㅎ오늘부턴 또 써야지...ㅎㅎㅎ

요즘 엄청 바쁘시군요.
가끔씩은 쉬운 포스팅하세요.
하루일기.. 짧고 강하게
안오시면 궁금하죠^^

평소보다 더 바쁜건 아니고 빈둥대느라 그래요ㅋㅋ

빈둥빈둥 하세요. 좀 쉬어도 괜찮죠.
전 마냥 기다릴테니~~ ㅋㅋㅋㅋ

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

드디어 올라왔군요. ㅋ

좋은 포스팅입니다. 자주 들려야 겠습니다.

감사합니다. ㅎㅎ

어디간거야? 돌아와~

어디 안 갔다구ㅋㅋ요리왕 시타