[오늘의 English 단어] #45. 양념 반 후라이드 반 까마귀? - Eat Crow

in kr-english •  7 years ago 

연필 영어 스팀.jpg


다리를 먹을까, 날개를 먹을까? 양념 반 후라이드 반? 생각만 해도 입에 침이 고이는군. 그런데, 뭐라고? 치킨이 아니라 까마귀를 먹는다고?

Today's English expression is "Eat crow". It may sound weird and even absurd to eat crow. But we all love to eat chicken, then why not crow? But to eat crow means not just consume some protein. It means "be humiliated by having to admit one's defeats or mistakes."


오랜만에 돌아온 오늘의 English 단어! 은근슬쩍 동물의 왕국 시리즈가 끝나버렸다. 하지만 바로 끝내긴 섭섭하니, 아쉬운 대로 새라도 불러보자.

하아.. 말이 필요 없는 치킨! 양념이든, 후라이드든. 다리든, 날개든. 주중이든 주말이든. 그게 무슨 대수랴. 치킨은 그저 사랑인 것을. 그런데 가만. 치킨이 아니라 까마귀를 먹는다고? Eat crow라니 이건 도대체 무슨 뜻일까?

eat: 먹다
crow: 까마귀


문장만 봐서는 도저히 짐작이 안 되겠지만, 이 표현은 "굴욕을 참고 잘못을 인정하다. 자신의 실수나 패배를 굴욕적으로 인정하다. 하기 싫은 일을 억지로 하다."라는 뜻이다.

아마도 까마귀는 치킨과는 달리 무척 맛이 없나 보다. (먹어보지 않아 모르겠다. 진짜다.) 아니, 맛이 없는 정도가 아니라 먹기 힘들 정도로 끔찍한 맛인가 보다. 그 맛은 무슨 맛인고 하니... 바로 사람들 앞에서 자신의 실수를 인정할 때 느껴지는 쓴 맛이라고나 할까?

누구도 자신의 실수나 잘못을 선뜻 인정하고 싶어 하진 않는다. 창피하기도 하거니와 남들의 비웃음도 살 테고, 자신의 위신이 무너진다고 생각하기 때문이다.

까마귀: 아저씨, 어디 가는 거예요? 잘못을 인정하셔야죠! 어서 날 잡아잡쑤~!!
아저씨: 저리 가! 너 안 먹을 거야!!

Crow: Hey, where are you going? You have to eat me! Eat me! Swallow me!!
Man: Go away, you!! I won't eat crow!!

하지만 살다 보면 누구나 실수도 하고 잘못도 하는 법. 잘못을 덮기 위해 거짓말을 늘어놓거나 뻔뻔하게 적반하장 식으로 큰소리만 치는 건 어른답지 못하다.

자신의 잘못이나 실수를 깨달았다면, 더 늦기 전에 그 사실을 인정하는 게 가장 멋있는 모습이다.

맞는 말이야. 까마귀도 이렇게 튀겨 놓으면 꽤 먹을만하다니까. 까마귀 다리 하나 하실라우? Eat crow~!!

It tastes okay if you fry the crow, I guess. Enjoy and eat crow~!!


배운 단어 써먹기

A: I know I made a mistake. But it's hard to admit it in front of the students.
B: You know what they say. If you have to eat crow, eat it while it's young and tender. Just admit your mistake and move on.
A: I guess you're right.

A: 나도 내가 실수했다는 건 아는데, 학생들 앞에서 인정하기가 너무 힘들어.
B: 이런 말도 있잖아. 실수를 인정할 거면 가능한 한 빨리 해라.
A: 그래, 네 말이 맞아.

make a mistake: 실수하다 (여기에서는 과거형으로 made를 썼음)
eat crow: 굴욕을 참고 잘못을 인정하다
If you have to eat crow, eat it while it's young and tender. : 잘못을 인정할 거면 가능한 한 빨리 해라. 직역하자면, '까마귀를 먹을 거라면 아직 어리고 부드러울 때 먹어라.'



이름을 써주신 @tata1 님 고맙습니다.

"오늘의 English 단어" 시간에는 재미있고 독특한 단어들을 알려드립니다. 영어가 어렵다고 싫어하시는 분들도 계신데요, 재미있는 단어를 배우면서 영어에 흥미 잃지 마시고 즐겁게 공부하셨으면 좋겠습니다.

I'm posting a series of interesting and funny words/expressions in English for Koreans. English could be a difficult language to learn for some people, but I hope these words and expressions can keep them interested in English!


[오늘의 English 단어] 지난 글들 최근 5개 링크입니다.
@bree1042를 팔로우하시면 더 많은 영어 단어들을 재미있게 공부하실 수 있습니다. ^^

40. 방 안에 코끼리가 있다고? - Elephant In the Room
41. 골칫덩어리양! - Black Sheep
42. 좀비 고양이의 습격 1 (feat.@carrotcake) // 왜 꿀 먹은 벙어리야? - Cat Got Your Tongue?
43. 좀비 고양이의 습격 2 (feat.@carrotcake) // 함부로 떠벌리고 다니지 마 - Don't Let the Cat Out of the Bag
44. 말 입에서 방금 튀어나왔다고? - Straight From the Horse's Mouth


follow_bree1042.gif

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

자신의 잘못을 스스로 인정할 줄 아는 사람 만큼 멋있는 사람은 없는 거 같아요. 성공한 사람보다 잘못을 인정할 수 있는 사람이 더 좋아요. ㅎㅎ

그게 멋지다는 건 아는데, 막상 실천하려면 손에서 땀나죠. ^^;;

알람안하고 잠들어서 늦은거 eat crow...ㅜㅜ ㅋㅋ 안까먹을 거 같아용ㅋㅋ 팔로 하고 갑니다!!

고맙습니다. :) 아이디가 신선하네요. 신선한 달걀. ^^

오 유용한 영어 배우고 갑니다 ^^

쓰고 싶진 않지만, 살다 보면 꼭 써야 할 날이 있긴 하죠. ^^;

집중력이 떨어졌는지 요즘 회사에서 실수를 많이 해서 저에게 맞는 영단어가! 좋은 단어 주워 갑니다 줍줍!

주워가다니요. 은쟁반에 받쳐서 고이 대접해드리지요. :)

eat crow 오늘도 하나 배웠습니다.

배움이 있는 하루라니, 정말 근사하지 않나요? :)

그래. 네말이 맞아 I guess you're right.
전 외우고 싶은거 먼저 익히겠습니다 ㅠㅠ 감사합니다 ^^

본인에게 가장 와 닿고, 가장 많이 쓸 것 같은 표현부터 외우는 거죠.
아주 좋은 방식입니다. :)

재미있는 예시입니다. 우리나라에서는 왠지 까마귀 대신 비둘기를 쓰면 딱 맞을지도 모르겠네요. (농담입니다...) 좋은 정보 감사합니다. :)

비둘기도 만만치 않게 먹기 싫은 새군요. ㅎㅎㅎ

까마귀고기가 그렇게나 맛있없다니..
eat crow 굴욕을 참고 잘못을 인정하다! 배워갑니다!^^

저도 먹어보진 못했지만, 맛이 없다고 하네요. ㅎㅎㅎ

흠, '까마귀를 먹다'라서 '까먹다' 일 줄 알았는데요. ㅎㅎ
반성하겠습니다. :)

ㅎㅎㅎㅎㅎ 우리말에서는 까먹다와 까마귀가 연관돼있긴 하죠.
반성하실 필요까지야... 저쪽에 가서 손 들고 계세요.

오늘도 재미있게 잘 읽었어요. 곧 영어가 술술 입에 붙는 날이 오기를 ㅎㅎㅎ 감사합니다. 브리님!

저도 그런 날이 오기를 바랍니다. ^^

[까마귀 고기를 먹었나?]라는 우리 속담이 문득 떠올랐습니다.
물론 뜻은 다르지만, 동서양 모두 까마귀가 참.. 천대받았나봐요.
전 까마귀를 은근히 좋아하지만요. ^^;

까마귀는 다들 싫어했지요. 까치는 반가운 손님이 온다며 좋아했지만, 까마귀는 흉조라고 싫어했던 것 같네요.

동서양의 문화차이가 진짜 신기해요 ㅋㅋ우리는 자꾸 까먹으면 까마귀고기를먹었냐곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ발음때문에 그런거긴 하겠지만요 ㅋㅋ오늘도 너무나 흥미롭습니다

그쵸. 우리는 까먹으면 까마귀고기 먹었냐고 하죠. ㅎㅎㅎ
까마귀 고기는 여기나 저기나 환영받지 못하는 존재인가 봅니다. :)

종종.... 아이들에게 eat crow 합니다.
요즘 머리가 굵어져서 넘 잘 안다는....

씁쓸하긴 해도 먹을 땐 확실히 까마귀를 먹어줘야 해요.
안 그러면 더 큰 반발이 따라옵니다.. ^^;;

와~~ eat 시리즈가 은근 많은 듯요.. 오늘도 좋은 단어 잘배우고 갑니다! ^^

영어엔 별의별 시리즈가 많지요. 그래서 배움에도 끝이 없지만, 요기 풀어놓을 얘기도 끝이 없네요. ㅎㅎㅎ

어머 이것도 참 신선한 단어이네요 ㅎㅎ
eat crow.. 예전에는 굴욕이 있으면 참 인정하기 싫고 분했는데
지금은 그냥 웃어넘길 수 있는 너털함이 생긴것 같아요 제게도 ㅎㅎㅎ

가지기 힘든 심성인데, 인디구님 마음이 참 넓으시군요! :)

잇 크로우, 빨리 잘못을 인정할 줄 알아야 어른답다고 생각합니다 :)

맞는 말씀입니다. 그런데 실천하기가참 힘들지요. ㅠ.ㅠ

eat crow, 이런 표현이 있었군요!
브리님(불이님? ㅋ) 블로그에 오면 영어공부가 참 잘되서 좋아요^^

고맙습니다. :)
브리, 불이, 뭐라고 부르셔도 상관없어요. 편하게 불러주세요. :)

정말 eat crow하기란 쉽지 않을 일이지요.
그래도 eat crow 하고 나면 다음에는 좋아지지 않을까요?

그러길 기대해야죠.
eat crow 하지않고 버티다가 막판에 몰리게 되면 사람이 참 추해질 것 같습니다.

패...패배를 인정한다. :D 이런 뉘앙스였군요! 하나 또 배워갑니다.

네, 그런 뉘앙스랍니다. :)

아침인사를 댓글로 대신합니다 ^^ 거긴 참 ㅋㅋ 아침이 아니군요~ 가즈앗!!

고맙습니다! 가즈앗~!!

ㅋㅋ 가즈앗!!!

좋은 영어표현 감사합니다 ㅎㅎ!!^-^!!
이 글과는 약간 관련이 없긴한데..개인적으로 궁금한게 있는데요.. 영어소설책을 한번도 끝까지 읽어본적이 없는데 어떻게 읽어야할까요??ㅠㅠㅎㅎ 꼭 한권은 읽어보는게 목표인데 쉽지 않네요
책 읽으면서 가장 큰 문제점이라고 느끼는게 모르는 영어단어나 표현이 나왔을때 어떻게 해야할지 모르겠다는 겁니다 ㅠㅠ..
점수가 영어실력을 의미하진 않지만 토익은 900정도에 텝스는 600대를 벗어나 본적이 없는 수준입니다 ..ㅎㅎ

일단은 자신에게 맞는 책을 고르는 게 가장 중요합니다. 수준에 맞는 책, 재미있어 하는 책.
자기 스타일이 뭔지 파악해보세요. 아무리 어려운 단어가 나와도 책이 재미있으면 끝까지 다 읽는 스타일인지, 책이 재미없더라도 어렵지 않아서 진도가 쑥쑥 나가는 책이 더 좋은지.
물론 재미도 있고, 어렵지도 않으면 가장 좋지만요.
일반적으로 한 페이지를 훑어봤을 때 모르는 단어가 5개 이상이면 자기 수준보다 어려운 책이라고 보시면 됩니다. 영어 점수로 봐서는 실력이 좋으신 것 같은데, 단어가 문제라면 난이도가 낮은 쉬운 책부터 도전해보시는 것도 좋겠네요.

제가 영어공부 관련한 포스팅을 준비중인데요. 듣기, 말하기 뿐만 아니라 독해와 영어소설 읽기에 대해서도 다루려고 합니다. 시간은 좀 걸리겠지만, 기다려주시면 포스팅을 통해서도 더 자세히 알려드릴게요. 그 전이라도 혹시 궁금하신 사항 있으시면 이렇게 질문 남겨주세요. :)

답변 감사드립니다 ㅎㅎ^-^!!
가만히 생각해보니 재미없는 책을 고른 건아닌지, 저와 맞지 않는 책을 고른건 아닌지 생각이 드네요 ㅎㅎ 영어책 한권 끝까지 읽고 후기를 한 번 써보겠습니다 ㅎㅎ
앞으로도 많은 도움 받겠습니다 ㅎㅎㅎ
그리고 영어공부 관련 포스팅도 기대할게요 ㅎㅎ!^-^!!

eat crow, 굴욕을 찬고 잘못을 인전하다.
유용한 영어표현 하나 잘 배우고 갑니다.

오늘도 방문해주셔서 고맙습니다. :)

Finders keepers, losers weepers.
다음으로 새로운 숙어
알아가요~~
eat cow라니 재미있네요 ㅎㅎ

알고보면 영어가 꽤 재미있어요. :)

제가 요즘 정신이 없어서 자주 못 온 것을 Eat Crow 합니다.ㅎㅎ

ㅎㅎㅎㅎ 이렇게 바로 써먹으시는군요.
피차 격조했습니다. ^^;

eat crow라는 표현은 처음 들어봤어요 +_+ 역시 믿고보는 브리님 영어강의! 함께 써주신 예문 덕분에 머리에도 쏙쏙 들어왔습니다 :)

이 표현은 잘 모르시더라고요. ^^
읽어주셔서 고맙습니다! :)

  ·  7 years ago (edited)

실수를 깨닳고 늦지않게 인정하는것은 참 어려운 일이지만, 사람의 삶에 있어서 그만큼 중요한것이 없는것 같습니다. 오늘은 영어도 배우고 인생도 배우고가네요...!! 그리고 브리님덕에 저는 지금 치킨을 시키고있습니다...ㅎㅎ :)

오옷~! Eat chicken!! :D

오늘도 유용한 표현이네요. 잘 배우고 갑니다 :) 못잊을 것 같아요. Eat crow. ^^

읽어주셔서 고맙습니다. :)

오늘도 재미있는 표현 배우네요. 감사합니다. 삶에 필요한 태도이기도 하구요.

맞습니다. 마스터하기 힘든 스킬이지만, 그리고 쓸 일이 없었으면 하지만, 꼭 필요한 태도지요.

방금 아이들에게 했다가 아이들의 분위기가 쌀벌해지네요 ㅋㅋㅋ

그러고 보면 스티미언들은 참 착하신 거에요. 잘 웃어주시고, 읽어주시고, 게다가 보팅까지 해주시니까요. :)

쓸날이 별로 없었으면 하네요 ㅎㅎㅎ
양념치킨 먹고싶어요 ㅜㅜ. 까마귀얘기보다 치킨반반이 아른아른거리네요. ㅋㅋ

저도 치킨이 당깁니다. :)

이런 표현도 있었군요! 직역이 충격적이라 못 잊을거 같아요 ㅋㅋㅋㅋ
감사합니다 브리님~!!!^^

If you have to eat crow, eat it while it's young and tender. : 잘못을 인정할 거면 가능한 한 빨리 해라. 직역하자면, '까마귀를 먹을 거라면 아직 어리고 부드러울 때 먹어라.'

어린 까마귀 고기는 맛있을까요? -_-;;

잘못을 인정하고 드러내는 것이 참 쉬운 일이 아닌 것 같습니다.
까마귀를 먹듯이 끔찍한 맛 처럼....
흠.... 근데....요리를 기가막히게 해도, 백종원 로사리아님이 와도 까마귀는 안되겠죠?
(잘못된 개그에 eat crow ...)

ㅎㅎㅎㅎㅎ
그분들이라면 까마귀 고기도 살릴 수 있을지 모르겠네요! :)

Bree님 게시물 너무 좋아요! 저는 개인적으로 영문으로된 material들을 찾으면서 영어공부하는 편입니다!ㅎㅎ 한국에서도 충분히 영어에 친숙해지고 실력을 쌓을 수 있다고 생각해요:)

당연합니다! 제 영어 실력의 상당부분은 한국에서 독학으로 쌓은 거에요. :)

와~~ 역시 이번에도 모르던 표현이군요+_+ 그보다 까마귀를 먹으라는 게 저런 뜻으로 통한다니...불쌍한 까마귀...시체에 까마귀가 모인다는 이유로 참 까마귀는 안좋은 의미로 동서양에서 자주 쓰이네요. 실은 제일 똑똑한 새인데 ㅡㅜ

그러게요. 사실은 엄청 똑똑하다고 하더라고요. :)

영어를 배워야 겠다....해서 방문했습니다!
벌써하나 배웠네요 eat crow ㅎㅎ
하나씩 하나씩 팔로우 하고 배울께요!
감사합니다.
글재주가...좋으시네용 ㅎㅎ

고맙습니다. 시간 되실 때 지난 글도 읽어보시면 좋을 거에요. :)

If you have to eat crow, 이렇게 쓰는 거군요 흠..

매도 빨리 맞아야겠네요 ㅎㅎㅎ매를 피할 수 없다면 :D

맞습니다. 매도 빨리 맞는 게 낫다고.. ^^;

치킨은 사랑입니다.^^
까마귀도 튀기면 맛있을까요?
까마귀는 왜 사랑받지 못할까요?ㅠㅠ

웬만한 건 튀기면 다 맛있긴 하던데요. ^^;;

제목보고 '아 오늘뜻은 i forget 이라는 뜻이겠구나' 하고 들어왔는데 전혀 아니어서 이상하다? 했더니 '까마귀 고기를 먹었나' 하는 한국말이랑 착각.. If you have to eat crow, eat it when it's young and tender 라는 표현이 참 인상적이어서 절대 안 잊혀질 것 같아요.

우리말에서는 "까먹다"와 "까마귀"가 비슷해서 그럴 거에요. "더럽고 까만" 아이한테 "까마귀가 형님 하겠다"고 하는 것도 비슷한 맥락이고요.
영어에서는 그거와 뜻이 판이하게 다르죠? ^^
이왕 까마귀를 먹을 거면 부드러울 때, 고기가 연할 때 먹어야겠죠. 질질 끌다가 뒤늦게 잘못을 인정하면 정말 추해 보이니까요.

재밋군요 !
언어는 이렇게 재미나게 배워야 해욧.
제쪽에선 프랑스어를 이렇게 해보겠습니다.
초초초초뉴비 문법만 끝내고 들어가려는데...지겹네요

원래 문법이 재미있게 가르치기 힘든 분야죠. ^^;